Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., ʿABD ALLĀH IBNʿUMAR AL-BAYḌĀWĪ. Anwār al-tanzīl wa-asrār al-taʾwīl.

Title Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., ʿABD ALLĀH IBNʿUMAR AL-BAYḌĀWĪ. Anwār al-tanzīl wa-asrār al-taʾwīl.
Author Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France
Publication Date: 2025
Publication Place - Bibliothèque nationale de France
Subject ʿAbd Allāh ibn ʿUmar al-Bayḍāwī [Auteur] عبد الله بن عمر البيضاوي [Auteur] Anwār al-tanzīl wa-asrār al-taʾwīl Anwār al-tanzīl wa-asrār al-taʾwīl أنوار التنزيل واسرار التاويل أنوار التنزيل واسرار التاويل Coran. Commentaire (Tafsīr) HISTOIRE. Notes Muḥammad ʿĀbid ibn Ibrāhīm ʿĀbid [Copiste]
Type kitap
Language Arabic
Digital Yes
Manuscript Yes
Library: Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr)
Library Asset ID Arabe 632-633
Record ID eadbam:EADC:NE0086657_FRBNFEAD0000898441514
Library Location Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
Date 25 novembre 1795
Notes FRBAMCCFR-000011-01a.xml Autre(s) fichier(s) lié(s) à cette institution: FRBAMCCFR-000011-01c.xml FRBAMCCFR-000011-01d.xml FRBAMCCFR-000011-01e.xml FRBAMCCFR-000011-01f.xml FRBAMCCFR-000011-01g.xml FRBAMCCFR-000011-01h.xml FRBAMCCFR-000011-01i.xml FRBAMCCFR-000011-01j.xml FRBAMCCFR-000011-01k.xml FRBAMCCFR-000011-01l.xml FRBAMCCFR-000011-01m.xml FRBAMCCFR-000011-01n.xml. Voir les notices dactylographiées de Georges Vajda pour les manuscrits Arabe 471 à 812.. Écriture orientale. — Titres des sourates écrits à l'encre verte et versets du Coran rubriqués. — Notice biographique de l'auteur (ms. Arabe 632, f. 1 v). 398 fol. (ms. Arabe 632) et 382 fol. (ms. Arabe 633). — 200 × 160 mm. — 25 lignes à la page. — Surface écrite 160 × 100 mm.. Cf. ms. Arabe 627. Copie exécutée par Muḥammad ʿĀbid ibn Ibrāhim ʿĀbid et achevée le 12 ǧumādā I 1210 de l'hégire (Ms. Arabe 632, f. 382).. Provient de la collection Asselin de Cherville.. Reliure Louis-Philippe, veau moucheté brun ; plaque centrale ovale décorée, encadrement à fleurettes veau brun, filets des bordures dorés.. Système de translittération utilisé : Arabica, proche de la norme ISO 233-2 : 1993 : Information et documentation — Translittération des caractères arabes en caractères latins — Partie 2: Langue arabe — Translittération simplifiée.
Sample Text Cf. ms. Arabe 627. Copie exécutée par Muḥammad ʿĀbid ibn Ibrāhim ʿĀbid et achevée le 12 ǧumādā I 1210 de l'hégire (Ms. Arabe 632, f. 382).
Eski Raf Numarası 499 (Asselin), suppl. 70, supplément arabe 176
Eski Raf Numaraları 499 (Asselin), suppl. 70, supplément arabe 176
Araştırma Aracının Başlığı Manuscrits et fonds d'archives
Araştırma Aracının Dilleri Notice rédigée en
Alt Başlık Département des Manuscrits. Arabe.
Taşıyıcı Ortam/Materyal Papier occidental (f. 1 laissé en blanc dans les deux manuscrits).
View in source Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr) Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr) - Ottoman library catalog search
Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr) - Ottoman library catalog search Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr)

Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., ʿABD ALLĀH IBNʿUMAR AL-BAYḌĀWĪ. Anwār al-tanzīl wa-asrār al-taʾwīl.

Author Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France
Publication Date 2025
Publication Place - Bibliothèque nationale de France
Subject ʿAbd Allāh ibn ʿUmar al-Bayḍāwī [Auteur] عبد الله بن عمر البيضاوي [Auteur] Anwār al-tanzīl wa-asrār al-taʾwīl Anwār al-tanzīl wa-asrār al-taʾwīl أنوار التنزيل واسرار التاويل أنوار التنزيل واسرار التاويل Coran. Commentaire (Tafsīr) HISTOIRE. Notes Muḥammad ʿĀbid ibn Ibrāhīm ʿĀbid [Copiste]
Type kitap
Language Arabic
Digital Yes
Manuscript Yes
Library Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr)
Library Asset ID Arabe 632-633
Record ID eadbam:EADC:NE0086657_FRBNFEAD0000898441514
Library Location Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
Date 25 novembre 1795
Notes FRBAMCCFR-000011-01a.xml Autre(s) fichier(s) lié(s) à cette institution: FRBAMCCFR-000011-01c.xml FRBAMCCFR-000011-01d.xml FRBAMCCFR-000011-01e.xml FRBAMCCFR-000011-01f.xml FRBAMCCFR-000011-01g.xml FRBAMCCFR-000011-01h.xml FRBAMCCFR-000011-01i.xml FRBAMCCFR-000011-01j.xml FRBAMCCFR-000011-01k.xml FRBAMCCFR-000011-01l.xml FRBAMCCFR-000011-01m.xml FRBAMCCFR-000011-01n.xml. Voir les notices dactylographiées de Georges Vajda pour les manuscrits Arabe 471 à 812.. Écriture orientale. — Titres des sourates écrits à l'encre verte et versets du Coran rubriqués. — Notice biographique de l'auteur (ms. Arabe 632, f. 1 v). 398 fol. (ms. Arabe 632) et 382 fol. (ms. Arabe 633). — 200 × 160 mm. — 25 lignes à la page. — Surface écrite 160 × 100 mm.. Cf. ms. Arabe 627. Copie exécutée par Muḥammad ʿĀbid ibn Ibrāhim ʿĀbid et achevée le 12 ǧumādā I 1210 de l'hégire (Ms. Arabe 632, f. 382).. Provient de la collection Asselin de Cherville.. Reliure Louis-Philippe, veau moucheté brun ; plaque centrale ovale décorée, encadrement à fleurettes veau brun, filets des bordures dorés.. Système de translittération utilisé : Arabica, proche de la norme ISO 233-2 : 1993 : Information et documentation — Translittération des caractères arabes en caractères latins — Partie 2: Langue arabe — Translittération simplifiée.
Sample Text Cf. ms. Arabe 627. Copie exécutée par Muḥammad ʿĀbid ibn Ibrāhim ʿĀbid et achevée le 12 ǧumādā I 1210 de l'hégire (Ms. Arabe 632, f. 382).
Eski Raf Numarası 499 (Asselin), suppl. 70, supplément arabe 176
Eski Raf Numaraları 499 (Asselin), suppl. 70, supplément arabe 176
Araştırma Aracının Başlığı Manuscrits et fonds d'archives
Araştırma Aracının Dilleri Notice rédigée en
Alt Başlık Département des Manuscrits. Arabe.
Taşıyıcı Ortam/Materyal Papier occidental (f. 1 laissé en blanc dans les deux manuscrits).
Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr) - Ottoman library catalog search
Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr) You are being redirected...

Please wait