Author
Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France
Publication Date
2025
Publication Place
-
Bibliothèque nationale de France
Subject
Muḥammad ibn Muḥammad ibn al-Šiḥna [Auteur] محمد بن محمد الشحنة [Auteur] Alfiyya fī l-farāʾiḍ Alfiyya fī l-farāʾiḍ ألفية في الفرائض ألفية في الفرائض FIQH. Farāʾiḍ
Type
kitap
Language
Arabic
Digital
Yes
Manuscript
Yes
Library
Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr)
Library Asset ID
Arabe 934
Record ID
eadbam:EADC:NE0086962_FRBNFEAD0000901491802
Library Location
Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
Date
30 mars 1575
Notes
FRBAMCCFR-000011-01a.xml FRBAMCCFR-000011-01b.xml Autre(s) fichier(s) lié(s) à cette institution: FRBAMCCFR-000011-01d.xml FRBAMCCFR-000011-01e.xml FRBAMCCFR-000011-01f.xml FRBAMCCFR-000011-01g.xml FRBAMCCFR-000011-01h.xml FRBAMCCFR-000011-01i.xml FRBAMCCFR-000011-01j.xml FRBAMCCFR-000011-01k.xml FRBAMCCFR-000011-01l.xml FRBAMCCFR-000011-01m.xml FRBAMCCFR-000011-01n.xml. Voir les notices dactylographiées de Georges Vajda pour les manuscrits Arabe 813 à 1235.. Écriture orientale. — Titres rubriqués. — Quelques gloses et corrections marginales. — Réclames. 42 fol. (f. 42 v laissé en blanc). — 210 × 155 mm. — 13 lignes à la page. — Texte écrit sur deux colonnes. — Surface écrite 135 × 90 mm.. Premiers mots فقد المواريث و علم الحاسبي ∵ بموصل العلم قدر الواجب Exp. (f. 42) : طلب من العذاب للجزاء بما كسب ∵ بدعوة خالصة من ذي BROCKELMANN (C), Geschichte der arabischen Literatur, II 2 , 178 ; ḤĀǦǦĪ ḪALĪFA, Ka?f al-ẓunūn fī asāmī l-kutub, I, 419, n° 1151 ; Suppl. II, 177. — al-Ḍawʾ al-lāmiʿ, X, 3-6. Copie anonyme, achevée le 17 ḏū l-ḥiǧǧa 982 de l'hégire (f. 42).. Provient de la collection Asselin de Cherville.. Reliure orientale à rabat, basane brune ; plaque centrale et filets estampés à froid aux deux plats, doublée de papier marbré.. Système de translittération utilisé : Arabica, proche de la norme ISO 233-2 : 1993 : Information et documentation — Translittération des caractères arabes en caractères latins — Partie 2: Langue arabe — Translittération simplifiée.
Sample Text
Premiers mots فقد المواريث و علم الحاسبي ∵ بموصل العلم قدر الواجب Exp. (f. 42) : طلب من العذاب للجزاء بما كسب ∵ بدعوة خالصة من ذي BROCKELMANN (C), Geschichte der arabischen Literatur, II 2 , 178 ; ḤĀǦǦĪ ḪALĪFA, Ka?f al-ẓunūn fī asāmī l-kutub, I, 419, n° 1151 ; Suppl. II, 177. — al-Ḍawʾ al-lāmiʿ, X, 3-6. Copie anonyme, achevée le 17 ḏū l-ḥiǧǧa 982 de l'hégire (f. 42).
Eski Raf Numarası
796 (Asselin), suppl. 298, supplément arabe 462
Eski Raf Numaraları
796 (Asselin), suppl. 298, supplément arabe 462
Araştırma Aracının Başlığı
Manuscrits et fonds d'archives
Araştırma Aracının Dilleri
Notice rédigée en
Alt Başlık
Département des Manuscrits. Arabe.
Taşıyıcı Ortam/Materyal
Papier occidental.