Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Turc., اسرار حكمت . Histoire romanesque d'Avicenne, dont le titre est donné sous cette forme dans le vers qui la commence, avec le titre adventice de قصّه ابو على سينا , par Madhi مدحى (folio 3 verso).
( اسرار حكمت قصّه ابو على سينا مدحى )

Title Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Turc., اسرار حكمت . Histoire romanesque d'Avicenne, dont le titre est donné sous cette forme dans le vers qui la commence, avec le titre adventice de قصّه ابو على سينا , par Madhi مدحى (folio 3 verso).
Title Original اسرار حكمت قصّه ابو على سينا مدحى
Author Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France
Publication Date: 2025
Publication Place - Bibliothèque nationale de France
Subject - Asrar-i hikmet Asrar-i hikmet - Atsar-i hikmet Atsar-i hikmet - Guenǧine-i hikmet Guenǧine-i hikmet - Guenǧine-i raz, par Madhi Guenǧine-i raz, par Madhi - Hikayet-i Abi ʿAli Sina Hikayet-i Abi ʿAli Sina - Kisse-i Abou Ali Sina Kisse-i Abou Ali Sina Hasan Madhi [Auteur] Madhi
Type kitap
Language Ottoman
Digital Yes
Manuscript Yes
Pages Count 150
Physical Dimensions 14,5 × 10 centimètres.
Library: Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr)
Library Asset ID Supplément turc 194
Record ID eadbam:EADC:NE0090293_FRBNFEAD00009349490248
Library Location Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
Date Fin du XVIe siècle
Notes Autre(s) fichier(s) lié(s) à cette institution: FRBAMCCFR-000060-01b.xml. Neskhi turc vocalisé, de la fin du XVI e siècle ; les quatrains sont dates de l'année 997 de l'hégire (1589).. Un exemplaire de ce tissu d'invraisemblances est décrit sous le n° 177 du Supplément. Le texte de ce roman d'Avicenne est suivi d'un recueil de quatrains en turc, répartis en trois groupes de 30, 20 et 30 pièces, dont le premier traite des qualités et des idiosyncrasies de certains noms propres, le second, des particularités de certains animaux, le troisième, des propriétés de certaines plantes ; chacun de ces groupes est précédé (folios 95 verso, 101 verso, 105 verso) d'un tableau sur cinq colonnes, numérotées 1, 2, 4, 8, 16, contenant les noms expliqués dans les quatrains ; le nombre de ces pièces ne correspond d'ailleurs pas à celui des noms contenus dans les tableaux, ce qui montre que le copiste en a omis plusieurs ; d'un فال نامه, ou traité de divination, en vers turcs, divisés par groupes de trois vers ; le texte de cet opuscule, qui commence au folio 112 recto, est bouleversé, et ses premiers vers sont au folio 113 verso ; de fragments divers, sans importance, dont quelques-uns sur la divination (folio 119 verso).. Renaudot.. Reliure turque, en cuir brun estampé.
Sample Text Un exemplaire de ce tissu d'invraisemblances est décrit sous le n° 177 du Supplément. Le texte de ce roman d'Avicenne est suivi d'un recueil de quatrains en turc, répartis en trois groupes de 30, 20 et 30 pièces, dont le premier traite des qualités et des idiosyncrasies de certains noms propres, le second, des particularités de certains animaux, le troisième, des propriétés de certaines plantes ; chacun de ces groupes est précédé (folios 95 verso, 101 verso, 105 verso) d'un tableau sur cinq colonnes, numérotées 1, 2, 4, 8, 16, contenant les noms expliqués dans les quatrains ; le nombre de ces pièces ne correspond d'ailleurs pas à celui des noms contenus dans les tableaux, ce qui montre que le copiste en a omis plusieurs ; d'un فال نامه, ou traité de divination, en vers turcs, divisés par groupes de trois vers ; le texte de cet opuscule, qui commence au folio 112 recto, est bouleversé, et ses premiers vers sont au folio 113 verso ; de fragments divers, sans importance, dont quelques-uns sur la divination (folio 119 verso).
Eski Raf Numarası Saint-Germain-des-Prés 549
Araştırma Aracının Başlığı Manuscrits et fonds d'archives
Araştırma Aracının Dilleri Notice rédigée en
Belgelerin Fiziksel Konumu Nain
Alt Başlık Département des Manuscrits. Turc.
View in source Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr) Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr) - Ottoman library catalog search
Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr) - Ottoman library catalog search Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr)

Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Turc., اسرار حكمت . Histoire romanesque d'Avicenne, dont le titre est donné sous cette forme dans le vers qui la commence, avec le titre adventice de قصّه ابو على سينا , par Madhi مدحى (folio 3 verso).

( اسرار حكمت قصّه ابو على سينا مدحى )
Author Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France
Publication Date 2025
Publication Place - Bibliothèque nationale de France
Subject - Asrar-i hikmet Asrar-i hikmet - Atsar-i hikmet Atsar-i hikmet - Guenǧine-i hikmet Guenǧine-i hikmet - Guenǧine-i raz, par Madhi Guenǧine-i raz, par Madhi - Hikayet-i Abi ʿAli Sina Hikayet-i Abi ʿAli Sina - Kisse-i Abou Ali Sina Kisse-i Abou Ali Sina Hasan Madhi [Auteur] Madhi
Type kitap
Language Ottoman
Digital Yes
Manuscript Yes
Pages Count 150
Physical Dimensions 14,5 × 10 centimètres.
Library Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr)
Library Asset ID Supplément turc 194
Record ID eadbam:EADC:NE0090293_FRBNFEAD00009349490248
Library Location Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
Date Fin du XVIe siècle
Notes Autre(s) fichier(s) lié(s) à cette institution: FRBAMCCFR-000060-01b.xml. Neskhi turc vocalisé, de la fin du XVI e siècle ; les quatrains sont dates de l'année 997 de l'hégire (1589).. Un exemplaire de ce tissu d'invraisemblances est décrit sous le n° 177 du Supplément. Le texte de ce roman d'Avicenne est suivi d'un recueil de quatrains en turc, répartis en trois groupes de 30, 20 et 30 pièces, dont le premier traite des qualités et des idiosyncrasies de certains noms propres, le second, des particularités de certains animaux, le troisième, des propriétés de certaines plantes ; chacun de ces groupes est précédé (folios 95 verso, 101 verso, 105 verso) d'un tableau sur cinq colonnes, numérotées 1, 2, 4, 8, 16, contenant les noms expliqués dans les quatrains ; le nombre de ces pièces ne correspond d'ailleurs pas à celui des noms contenus dans les tableaux, ce qui montre que le copiste en a omis plusieurs ; d'un فال نامه, ou traité de divination, en vers turcs, divisés par groupes de trois vers ; le texte de cet opuscule, qui commence au folio 112 recto, est bouleversé, et ses premiers vers sont au folio 113 verso ; de fragments divers, sans importance, dont quelques-uns sur la divination (folio 119 verso).. Renaudot.. Reliure turque, en cuir brun estampé.
Sample Text Un exemplaire de ce tissu d'invraisemblances est décrit sous le n° 177 du Supplément. Le texte de ce roman d'Avicenne est suivi d'un recueil de quatrains en turc, répartis en trois groupes de 30, 20 et 30 pièces, dont le premier traite des qualités et des idiosyncrasies de certains noms propres, le second, des particularités de certains animaux, le troisième, des propriétés de certaines plantes ; chacun de ces groupes est précédé (folios 95 verso, 101 verso, 105 verso) d'un tableau sur cinq colonnes, numérotées 1, 2, 4, 8, 16, contenant les noms expliqués dans les quatrains ; le nombre de ces pièces ne correspond d'ailleurs pas à celui des noms contenus dans les tableaux, ce qui montre que le copiste en a omis plusieurs ; d'un فال نامه, ou traité de divination, en vers turcs, divisés par groupes de trois vers ; le texte de cet opuscule, qui commence au folio 112 recto, est bouleversé, et ses premiers vers sont au folio 113 verso ; de fragments divers, sans importance, dont quelques-uns sur la divination (folio 119 verso).
Eski Raf Numarası Saint-Germain-des-Prés 549
Araştırma Aracının Başlığı Manuscrits et fonds d'archives
Araştırma Aracının Dilleri Notice rédigée en
Belgelerin Fiziksel Konumu Nain
Alt Başlık Département des Manuscrits. Turc.
Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr) - Ottoman library catalog search
Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr) You are being redirected...

Please wait