Comprehensive summary
(الإيجاز الجامع)

Title Comprehensive summary
Title Original الإيجاز الجامع
Author Abdul Shakur Al-Sayed Othman
Author Original عبدالشكور السيد عثمان
Publication Place - Abdul Shakur Al-Sayed Othman
Subject about
Type Book
Language Arabic
Digital Yes
Manuscript Yes
Physical Dimensions 1 - 2أ ورقة 19 سطر ، المقاس الداخلي : 19,7x14 سم
Library: King Fahd National Laibrary
Record ID 02d2abdd-222d-19de-15d9-17c992fff634
Library Location King Faisal Center for Research and Islamic Studies
Notes 19.7 x 14 cm. The beginning of the manuscript: The word is a letter, a verb, and a noun. If one of them is appropriate, then it is built like fifteen, and as a dimension, and the noun of the verb is kahāt, tarak, kāmuth, khu, and kāyāyāk..... moisture and wetness. End of the manuscript: ... the call letters ya, ya, hyāya, yā, and the hamza returns to Idaū, and the lu is built as a singular definite article, and it may be deleted due to the context. This is a grammatical text by the mentioned author, for which we did not find a translation. The text table is framed in red, and I also placed it. Warning signals are in red.
Yazı Tipi نسخ
View in source King Fahd National Laibrary King Fahd National Laibrary - Ottoman library catalog search
King Fahd National Laibrary - Ottoman library catalog search King Fahd National Laibrary

Comprehensive summary

(الإيجاز الجامع)
Author Abdul Shakur Al-Sayed Othman
Author Original عبدالشكور السيد عثمان
Publication Place - Abdul Shakur Al-Sayed Othman
Subject about
Type Book
Language Arabic
Digital Yes
Manuscript Yes
Physical Dimensions 1 - 2أ ورقة 19 سطر ، المقاس الداخلي : 19,7x14 سم
Library King Fahd National Laibrary
Record ID 02d2abdd-222d-19de-15d9-17c992fff634
Library Location King Faisal Center for Research and Islamic Studies
Notes 19.7 x 14 cm. The beginning of the manuscript: The word is a letter, a verb, and a noun. If one of them is appropriate, then it is built like fifteen, and as a dimension, and the noun of the verb is kahāt, tarak, kāmuth, khu, and kāyāyāk..... moisture and wetness. End of the manuscript: ... the call letters ya, ya, hyāya, yā, and the hamza returns to Idaū, and the lu is built as a singular definite article, and it may be deleted due to the context. This is a grammatical text by the mentioned author, for which we did not find a translation. The text table is framed in red, and I also placed it. Warning signals are in red.
Yazı Tipi نسخ
King Fahd National Laibrary - Ottoman library catalog search
King Fahd National Laibrary You are being redirected...

Please wait