A treatise on intonation
(رساله في التجويد)

Title A treatise on intonation
Title Original رساله في التجويد
Subject Turkish - Tajweed
Type kitap
Language Arabic
Digital Yes
Manuscript Yes
Physical Dimensions 29 ب -38 ورقة 17 سطر ، المقاس الداخلي : 20,8x15,5 سم
Library: King Fahd National Laibrary
Record ID 422d44e6-b0f8-4593-3d23-01ca6804d5b6
Library Location King Faisal Center for Research and Islamic Studies
Notes 20.8 x 15.5 cm. The beginning of the manuscript: Praise be to God, Lord of the Worlds, and may blessings and peace be upon the Master of Creation, Muhammad, and his family. As for what follows, the blessings of a well-known Qur’an, and the end of Krokolo’s base for Ren Bayan, Idraa, Samdan, Hafs. Humidity did not affect the reading of the text. Some corrections were made in another copy. The text was written in Turkish, in black ink, some words and phrases in red ink. In Q. 38/B and 39, 40/B, the supplication to conclude the Qur’an in the Arabic language. Copied by: Othman bin Muhammad bin Othman. The end of the manuscript: (And do not disturb the wombs) and criticism of the handwriting of Kalsa yenah dhaila daur ala ukanda on the food of the poor. Kalsa dhala ulur budkhi awj yardur. The book was completed with the help of God, King Wahhab.
Yazı Tipi نسخي
View in source King Fahd National Laibrary King Fahd National Laibrary - Ottoman library catalog search
King Fahd National Laibrary - Ottoman library catalog search King Fahd National Laibrary

A treatise on intonation

(رساله في التجويد)
Subject Turkish - Tajweed
Type kitap
Language Arabic
Digital Yes
Manuscript Yes
Physical Dimensions 29 ب -38 ورقة 17 سطر ، المقاس الداخلي : 20,8x15,5 سم
Library King Fahd National Laibrary
Record ID 422d44e6-b0f8-4593-3d23-01ca6804d5b6
Library Location King Faisal Center for Research and Islamic Studies
Notes 20.8 x 15.5 cm. The beginning of the manuscript: Praise be to God, Lord of the Worlds, and may blessings and peace be upon the Master of Creation, Muhammad, and his family. As for what follows, the blessings of a well-known Qur’an, and the end of Krokolo’s base for Ren Bayan, Idraa, Samdan, Hafs. Humidity did not affect the reading of the text. Some corrections were made in another copy. The text was written in Turkish, in black ink, some words and phrases in red ink. In Q. 38/B and 39, 40/B, the supplication to conclude the Qur’an in the Arabic language. Copied by: Othman bin Muhammad bin Othman. The end of the manuscript: (And do not disturb the wombs) and criticism of the handwriting of Kalsa yenah dhaila daur ala ukanda on the food of the poor. Kalsa dhala ulur budkhi awj yardur. The book was completed with the help of God, King Wahhab.
Yazı Tipi نسخي
King Fahd National Laibrary - Ottoman library catalog search
King Fahd National Laibrary You are being redirected...

Please wait