The lamp
(المصباح)

Title The lamp
Title Original المصباح
Author Al-Khwarizmi Al-Matrazi, Abu Al-Fath, Burhan Al-Din, Nasser bin Abdul-Sayyid Abi Al-Makarim, d. 610 AH
Author Original الخوارزمي المطرزي، أبو الفتح، برهان الدين، ناصر بن عبد السيد أبى المكارم، تهـ
Subject Grammar
Type Document
Language Arabic
Digital No
Manuscript Yes
Library: Alnadeem - مخطوطات العربية
Record ID 33404
Library Location Qatari Book House 1152
Notes As for what follows: Praise be to God, the Possessor of bounties, and prayers be upon the Master of the Humans, for the dearest son is still called Masoud. When he cited the summary of Al-Iqna’, I wanted to summarize from Al-Jurjani’s words, so I extracted this summary from it and translated it in the book Al-Misbah - because the signifier for it is also a word, except that it follows it, and in the first is what was previously said, and God knows best what is correct.
Sample Text Al-A'lam: 7/348 Authors' Dictionary: 4/9 Revealing Suspicions: 2/1708
Mülkiyet ve Vakıfla في أوله تملك باسم السيد محمد رضا مواصفات النسخة : مواصفات النسخة :
Kopyacı سلام بن عبد الله
Eserin Mükemmeliyeti كاملة
Yüzyıl ,hat tipi قطر, الدوحة, دار الكتب القطرية, القرن الحادي عشر, خط تعليق
View in source Alnadeem - مخطوطات العربية Alnadeem - مخطوطات العربية - Ottoman library catalog search
Alnadeem - مخطوطات العربية - Ottoman library catalog search Alnadeem - مخطوطات العربية

The lamp

(المصباح)
Author Al-Khwarizmi Al-Matrazi, Abu Al-Fath, Burhan Al-Din, Nasser bin Abdul-Sayyid Abi Al-Makarim, d. 610 AH
Author Original الخوارزمي المطرزي، أبو الفتح، برهان الدين، ناصر بن عبد السيد أبى المكارم، تهـ
Subject Grammar
Type Document
Language Arabic
Digital No
Manuscript Yes
Library Alnadeem - مخطوطات العربية
Record ID 33404
Library Location Qatari Book House 1152
Notes As for what follows: Praise be to God, the Possessor of bounties, and prayers be upon the Master of the Humans, for the dearest son is still called Masoud. When he cited the summary of Al-Iqna’, I wanted to summarize from Al-Jurjani’s words, so I extracted this summary from it and translated it in the book Al-Misbah - because the signifier for it is also a word, except that it follows it, and in the first is what was previously said, and God knows best what is correct.
Sample Text Al-A'lam: 7/348 Authors' Dictionary: 4/9 Revealing Suspicions: 2/1708
Mülkiyet ve Vakıfla في أوله تملك باسم السيد محمد رضا مواصفات النسخة : مواصفات النسخة :
Kopyacı سلام بن عبد الله
Eserin Mükemmeliyeti كاملة
Yüzyıl ,hat tipi قطر, الدوحة, دار الكتب القطرية, القرن الحادي عشر, خط تعليق
Alnadeem - مخطوطات العربية - Ottoman library catalog search
Alnadeem - مخطوطات العربية You are being redirected...

Please wait