Message - Abdul Salam bin Ali Al-Baqali - Idris Al-Sarraj - Asking for help, assistance, helping a person, carpentry secretary - prison

Title Message - Abdul Salam bin Ali Al-Baqali - Idris Al-Sarraj - Asking for help, assistance, helping a person, carpentry secretary - prison
Author Abdul Salam bin Ali Al-Bakali
Author Original عبد السلام بن علي البقالي
Publication Place - Abdul Salam bin Ali Al-Bakali
Subject Prison - asking for help, assistance, helping someone, carpentry secretary
Type belge
Language Arabic
Digital Yes
Manuscript No
Library: King Abdul-Aziz Al Saoud Foundation for Islamic Studies and Human Sciences
Record ID display42
Notes Praise be to God alone, to our lover in God and His Messenger, the earthly jurist, the good, the religion, the leader, Mr. Idris Al-Sarraj. Peace, mercy, and blessings of God be upon you for the goodness of our master, may God grant him victory. And after that, the question is about you, about your sick condition, about your children, and about your writer, the good jurist, the scholar, Mr. Abdul Wahid. After our peace be upon him and care for you and him well, we tell you the pledge of your health and the love of everyone, and I ask you to pray for his benefit as we do, may God accept it from everyone. As for that, we love you, may God bless us in you and in your descendants, as is our opinion of you. You would recommend well to the Ghazawi carrier because he is a poor man with servants on his head and a stranger, and the stranger does not hide from you his condition, so we love you, recommend very well for him, as is the opinion of you, and the carpentry secretary advised him. May God bless you and yours until the Day of Resurrection. We also love you. May God bless us in you. Be well-recommended for our cousin, Sidi Muhammad al-Mustafa al-Bakali al-Hasani, whose servant was imprisoned with you and you released him. May God bless you for us, and God knows best. The honorable has written a blessing for him. My Lord Al Mahdi, by his will. And you, praise be to God, victory over you is a man who is good and faithful to God and His Messenger and to the family of his household, and a man who prays with earnest love for her. We love you for your generosity. Kneel down on our behalf and say to him, “I wrote to you about him and your will about him is fine, because after he asked me to do that and for you, you were my doctrine, and perhaps he blew on her. We love you because of your generosity. Search for him and inform him of our will for you about him because he is a poor man and an immigrant to the closest relative to knowledge, and you thank God for us and our love for you. Praise be to God.” Ghayeh as you are, praise be to God, may God accept it from everyone, and we love you, hoping for your peace, prayers from you, and peace. May God help you to serve our master, may God bless him, and we cannot hear you. Praise be to God, except with great goodness. May God help you and those who help you, your beloved Abdul Salam bin Ali Al-Bakali, may God grant him success.
Kişi Adları السيد عبد الواحد، حامل الغزاوي، سيدي محمد المصطفى البقالي الحسني، مولاي المهدي، أمين النجارة
View in source King Abdul-Aziz Al Saoud Foundation for Islamic Studies and Human Sciences King Abdul-Aziz Al Saoud Foundation for Islamic Studies and Human Sciences - Ottoman library catalog search
King Abdul-Aziz Al Saoud Foundation for Islamic Studies and Human Sciences - Ottoman library catalog search King Abdul-Aziz Al Saoud Foundation for Islamic Studies and Human Sciences

Message - Abdul Salam bin Ali Al-Baqali - Idris Al-Sarraj - Asking for help, assistance, helping a person, carpentry secretary - prison

Author Abdul Salam bin Ali Al-Bakali
Author Original عبد السلام بن علي البقالي
Publication Place - Abdul Salam bin Ali Al-Bakali
Subject Prison - asking for help, assistance, helping someone, carpentry secretary
Type belge
Language Arabic
Digital Yes
Manuscript No
Library King Abdul-Aziz Al Saoud Foundation for Islamic Studies and Human Sciences
Record ID display42
Notes Praise be to God alone, to our lover in God and His Messenger, the earthly jurist, the good, the religion, the leader, Mr. Idris Al-Sarraj. Peace, mercy, and blessings of God be upon you for the goodness of our master, may God grant him victory. And after that, the question is about you, about your sick condition, about your children, and about your writer, the good jurist, the scholar, Mr. Abdul Wahid. After our peace be upon him and care for you and him well, we tell you the pledge of your health and the love of everyone, and I ask you to pray for his benefit as we do, may God accept it from everyone. As for that, we love you, may God bless us in you and in your descendants, as is our opinion of you. You would recommend well to the Ghazawi carrier because he is a poor man with servants on his head and a stranger, and the stranger does not hide from you his condition, so we love you, recommend very well for him, as is the opinion of you, and the carpentry secretary advised him. May God bless you and yours until the Day of Resurrection. We also love you. May God bless us in you. Be well-recommended for our cousin, Sidi Muhammad al-Mustafa al-Bakali al-Hasani, whose servant was imprisoned with you and you released him. May God bless you for us, and God knows best. The honorable has written a blessing for him. My Lord Al Mahdi, by his will. And you, praise be to God, victory over you is a man who is good and faithful to God and His Messenger and to the family of his household, and a man who prays with earnest love for her. We love you for your generosity. Kneel down on our behalf and say to him, “I wrote to you about him and your will about him is fine, because after he asked me to do that and for you, you were my doctrine, and perhaps he blew on her. We love you because of your generosity. Search for him and inform him of our will for you about him because he is a poor man and an immigrant to the closest relative to knowledge, and you thank God for us and our love for you. Praise be to God.” Ghayeh as you are, praise be to God, may God accept it from everyone, and we love you, hoping for your peace, prayers from you, and peace. May God help you to serve our master, may God bless him, and we cannot hear you. Praise be to God, except with great goodness. May God help you and those who help you, your beloved Abdul Salam bin Ali Al-Bakali, may God grant him success.
Kişi Adları السيد عبد الواحد، حامل الغزاوي، سيدي محمد المصطفى البقالي الحسني، مولاي المهدي، أمين النجارة
King Abdul-Aziz Al Saoud Foundation for Islamic Studies and Human Sciences - Ottoman library catalog search
King Abdul-Aziz Al Saoud Foundation for Islamic Studies and Human Sciences You are being redirected...

Please wait