Al-Ramza Al-Shafia in the science of prosody and rhyme, or Al-Khazrajiya, or Al-Ramza in the sciences of prosody and rhyme.
(الرامزة الشافية في علم العروض و القافية، أو ، الخزرجية، أو ، الرامزة في علمي العروض و القافية)
| Title |
Al-Ramza Al-Shafia in the science of prosody and rhyme, or Al-Khazrajiya, or Al-Ramza in the sciences of prosody and rhyme. |
| Title Original
|
الرامزة الشافية في علم العروض و القافية، أو ، الخزرجية، أو ، الرامزة في علمي العروض و القافية
|
| Author |
Al-Khazraji, Abdullah bin Muhammad |
| Author
Original
|
الخزرجي، عبد الله بن محمد
|
| Type |
belge |
| Language |
Arabic |
| Digital |
Yes
|
| Manuscript |
No
|
| Pages Count |
10 |
| Library: |
King Abdul-Aziz Al Saoud Foundation for Islamic Studies and Human Sciences |
| Record ID |
affichage_numerics2216 |
| Notes |
The beginning of the manuscript: In the name of God, the Most Gracious, the Most Merciful (...) Praise be to you, O God, and thanks and praise *** for the blessings that continue upon and after (...) And after that, poetry is a collection of wisdom *** and a law of knowledge, so the original is the one who takes care of it. And poetry has its balance of widths *** with it, deficiency and ecstasy bring about youth.
The end of the manuscript: Am I being arrogant or will you reveal your breasts *** Black and Haddaj or the Moors have passed away. Seriously, a clip that does not deceive, I know that *** lives in an Indian when fluid is guided. For from the enrichers of every June and its door *** I wish my poetry had a source of it.
In the margin of the first page, there is a restriction that includes indicating that the first four verses of this verse are not by Al-Khazraji, but were composed by someone else.
Font type: Moroccan |