AḤMAD IBN YŪSUF AL-DIMAŠQĪ AL-QARAMĀNĪ. Aẖbār al-duwal wa āṯār al-uwal | Kütüphane.osmanlica.com

AḤMAD IBN YŪSUF AL-DIMAŠQĪ AL-QARAMĀNĪ. Aẖbār al-duwal wa āṯār al-uwal

İsim AḤMAD IBN YŪSUF AL-DIMAŠQĪ AL-QARAMĀNĪ. Aẖbār al-duwal wa āṯār al-uwal
Yazar SIELVE, Paul Astoin. Translator, Aḥmad ibn Yūsuf al-Dimašqī al-Qaramānī. Auteur du texte, SIELVE, Paul Astoin. Traducteur, أحمد بن يوسف الدمشقي القرماني. Auteur du texte
Yazar Orijinal أحمد بن يوسف الدمشقي القرماني
Basım Tarihi: 1733
Tür Diğer
Dil Arapça
Dijital Evet
Yazma Hayır
Kütüphane: Pompeu Fabra Üniversitesi Kütüphanesi
Kayıt Numarası cdi_europeana_collections_9200519_ark_12148_btv1b11001290q
Lokasyon Available Online
Tarih 1733
Örnek Metin Scanning from a substitute document. French translation under the title Abbreviated Universal History composed in Arabic as Akhbar el-doël oüe Athar el Ouël by Aboul Abbas Ahmed ben Youssef of Damascus, by Paul Astoin Sielve, Knight of the Holy Sepulcher and first interpreter of France in Cairo. First party.Cf. ms Arabic 1556.Autograph of the translator. The translation is dedicated to Monseigneur the Count of MauLa, Minister and Secretary of State of the Navy (f. E-F). Comes from the Translation Fund. - Notice by Dom G. Berthereau. Aẖbār al-duwal wa-āṯār al-uwal. Trad. franēaise أخبار الدول وآثار الأول . ترجمة فرنسية Numérisation effectuée à partir d'un document de substitution. Traduction française sous le titre Abrégé de l'histoire universelle composé en arabe sous le titre de Akhbar el-doël oüe Athar el Ouël par Aboul Abbas Ahmed ben Youssef de Damas, par Paul Astoin Sielve, Chevalier du Saint-Sépulcre et premier interprète de France au Caire. Première partie.Cf. ms Arabe 1556.Autographe du traducteur. La traduction est dédiée à Monseigneur le comte de Maurepas, ministre et secrétaire d'Etat de la Marine (f. E-F). Provient du Fonds des traductions. - Notice de Dom G. F. Berthereau. Aẖbār al-duwal wa-āṯār al-uwal. Trad. franēaise أخبار الدول وآثار الأول . ترجمة فرنسية Numérisation effectuée à partir d'un document de substitution. Traduction française sous le titre Abrégé de l'histoire universelle composé en arabe sous le titre de Akhbar el-doël oüe Athar el Ouël par Aboul Abbas Ahmed ben Youssef de Damas, par Paul Astoin Sielve, Chevalier du Saint-Sépulcre et premier interprète de France au Caire. Première partie.Cf. ms Arabe 1556.Autographe du traducteur. La traduction est dédiée à Monseigneur le comte de Maurepas, ministre et secrétaire d'Etat de la Marine (f. E-F). Provient du Fonds des traductions. - Notice de Dom G. F. Berthereau.
Kaynak Europeana Collections
Kaynağa git Pompeu Fabra Üniversitesi Kütüphanesi Pompeu Fabra University Library
Pompeu Fabra University Library Pompeu Fabra Üniversitesi Kütüphanesi
Kaynağa git

AḤMAD IBN YŪSUF AL-DIMAŠQĪ AL-QARAMĀNĪ. Aẖbār al-duwal wa āṯār al-uwal

Yazar SIELVE, Paul Astoin. Translator, Aḥmad ibn Yūsuf al-Dimašqī al-Qaramānī. Auteur du texte, SIELVE, Paul Astoin. Traducteur, أحمد بن يوسف الدمشقي القرماني. Auteur du texte
Yazar Orijinal أحمد بن يوسف الدمشقي القرماني
Basım Tarihi 1733
Tür Diğer
Dil Arapça
Dijital Evet
Yazma Hayır
Kütüphane Pompeu Fabra Üniversitesi Kütüphanesi
Kayıt Numarası cdi_europeana_collections_9200519_ark_12148_btv1b11001290q
Lokasyon Available Online
Tarih 1733
Örnek Metin Scanning from a substitute document. French translation under the title Abbreviated Universal History composed in Arabic as Akhbar el-doël oüe Athar el Ouël by Aboul Abbas Ahmed ben Youssef of Damascus, by Paul Astoin Sielve, Knight of the Holy Sepulcher and first interpreter of France in Cairo. First party.Cf. ms Arabic 1556.Autograph of the translator. The translation is dedicated to Monseigneur the Count of MauLa, Minister and Secretary of State of the Navy (f. E-F). Comes from the Translation Fund. - Notice by Dom G. Berthereau. Aẖbār al-duwal wa-āṯār al-uwal. Trad. franēaise أخبار الدول وآثار الأول . ترجمة فرنسية Numérisation effectuée à partir d'un document de substitution. Traduction française sous le titre Abrégé de l'histoire universelle composé en arabe sous le titre de Akhbar el-doël oüe Athar el Ouël par Aboul Abbas Ahmed ben Youssef de Damas, par Paul Astoin Sielve, Chevalier du Saint-Sépulcre et premier interprète de France au Caire. Première partie.Cf. ms Arabe 1556.Autographe du traducteur. La traduction est dédiée à Monseigneur le comte de Maurepas, ministre et secrétaire d'Etat de la Marine (f. E-F). Provient du Fonds des traductions. - Notice de Dom G. F. Berthereau. Aẖbār al-duwal wa-āṯār al-uwal. Trad. franēaise أخبار الدول وآثار الأول . ترجمة فرنسية Numérisation effectuée à partir d'un document de substitution. Traduction française sous le titre Abrégé de l'histoire universelle composé en arabe sous le titre de Akhbar el-doël oüe Athar el Ouël par Aboul Abbas Ahmed ben Youssef de Damas, par Paul Astoin Sielve, Chevalier du Saint-Sépulcre et premier interprète de France au Caire. Première partie.Cf. ms Arabe 1556.Autographe du traducteur. La traduction est dédiée à Monseigneur le comte de Maurepas, ministre et secrétaire d'Etat de la Marine (f. E-F). Provient du Fonds des traductions. - Notice de Dom G. F. Berthereau.
Kaynak Europeana Collections
Pompeu Fabra University Library
Pompeu Fabra Üniversitesi Kütüphanesi yönlendiriliyorsunuz...

Lütfen bekleyiniz.