Kawākib al-durrīya fī madḥ ̮hair al-barīya. ein arabisches, insgemein unter dem Nahmen Qaṣīda-i Burda, Gedicht Burde, bekanntes Gedicht = Funkelnde Wandelsterne zum Lobe des Besten der Geschöpfe. von Scheich Ebu Abdullah Mohammed ben Ssaid [sic] ben Hammad ben Muhsin ben Abdullah ben Ssanhadsch [sic] ben Hilalis-Ssanhadschi, genannt Bussiri. Übersetzt und durch Anmerkungen erläutert von Vincenz Edlem von Rosenzweig
| İsim | Kawākib al-durrīya fī madḥ ̮hair al-barīya. ein arabisches, insgemein unter dem Nahmen Qaṣīda-i Burda, Gedicht Burde, bekanntes Gedicht = Funkelnde Wandelsterne zum Lobe des Besten der Geschöpfe. von Scheich Ebu Abdullah Mohammed ben Ssaid [sic] ben Hammad ben Muhsin ben Abdullah ben Ssanhadsch [sic] ben Hilalis-Ssanhadschi, genannt Bussiri. Übersetzt und durch Anmerkungen erläutert von Vincenz Edlem von Rosenzweig |
|---|---|
| Basım Tarihi: | 1824 |
| Basım Yeri | - Schmid, Wien |
| Tür | Diğer |
| Dil | Arapça |
| Dijital | Evet |
| Yazma | Hayır |
| Kütüphane: | Pompeu Fabra Üniversitesi Kütüphanesi |
| Kayıt Numarası | cdi_europeana_collections_1321_https_id_kulturpool_at_f86708e3_ce79_4240_92b7_da0792959fcc_cho |
| Lokasyon | Available Online |
| Tarih | 1824 |
| Kaynak | Europeana Collections |