سرّ الصناعة « Le Secret de l'art », par Abou ʾl-Fatḥ ʿOthmân ibn Djinnî | Kütüphane.osmanlica.com

سرّ الصناعة « Le Secret de l'art », par Abou ʾl-Fatḥ ʿOthmân ibn Djinnî
(سرّ الصناعة )

İsim سرّ الصناعة « Le Secret de l'art », par Abou ʾl-Fatḥ ʿOthmân ibn Djinnî
İsim Orijinal سرّ الصناعة
Yazar ʿOṮMĀN ibn Ğinnī (Abū al-Fatḥ). Auteur du texte, ʿOʿMʿN ibn ʿinī (Abū al-Fatș). Author of the text
Basım Tarihi: 1157
Tür Diğer
Dil Arapça
Dijital Evet
Yazma Hayır
Kütüphane: Pompeu Fabra Üniversitesi Kütüphanesi
Kayıt Numarası cdi_europeana_collections_9200519_ark_12148_btv1b11003356t
Lokasyon Available Online
Tarih 1157
Örnek Metin سرّ الصناعة Numérisation effectuée à partir d'un document de substitution. L'auteur traite des lettres de l'alphabet, de leur valeur phonétique, etc. Cet exemplaire commence par une dédicace dont quelques mots sont effacés. On y lit encore رسمتَ اطال الله بقاك وا ... متاع العلم و اهله بك فانك ... ما زلت جمالا له الخ. Ms. daté de l'an 552 de l'hégire (1157 de J. C.). سالسناعة Scanning from a substitute document. The author deals with the letters of the alphabet, their phonetic value, etc. This example starts with a dedication with a few words deleted. It is still read out of the show On مOn اOn اOn اOn اللĕاOn.. مدامالعلș ماễلمبمانم... مș ملễمالملمالم. 's date of the year 552 (1157 of J. C.). سرّ الصناعة Numérisation effectuée à partir d'un document de substitution. L'auteur traite des lettres de l'alphabet, de leur valeur phonétique, etc. Cet exemplaire commence par une dédicace dont quelques mots sont effacés. On y lit encore رسمتَ اطال الله بقاك وا ... متاع العلم و اهله بك فانك ... ما زلت جمالا له الخ. Ms. daté de l'an 552 de l'hégire (1157 de J. C.).
Kaynak Europeana Collections
Kaynağa git Pompeu Fabra Üniversitesi Kütüphanesi Pompeu Fabra University Library
Pompeu Fabra University Library Pompeu Fabra Üniversitesi Kütüphanesi
Kaynağa git

سرّ الصناعة « Le Secret de l'art », par Abou ʾl-Fatḥ ʿOthmân ibn Djinnî

(سرّ الصناعة )
Yazar ʿOṮMĀN ibn Ğinnī (Abū al-Fatḥ). Auteur du texte, ʿOʿMʿN ibn ʿinī (Abū al-Fatș). Author of the text
Basım Tarihi 1157
Tür Diğer
Dil Arapça
Dijital Evet
Yazma Hayır
Kütüphane Pompeu Fabra Üniversitesi Kütüphanesi
Kayıt Numarası cdi_europeana_collections_9200519_ark_12148_btv1b11003356t
Lokasyon Available Online
Tarih 1157
Örnek Metin سرّ الصناعة Numérisation effectuée à partir d'un document de substitution. L'auteur traite des lettres de l'alphabet, de leur valeur phonétique, etc. Cet exemplaire commence par une dédicace dont quelques mots sont effacés. On y lit encore رسمتَ اطال الله بقاك وا ... متاع العلم و اهله بك فانك ... ما زلت جمالا له الخ. Ms. daté de l'an 552 de l'hégire (1157 de J. C.). سالسناعة Scanning from a substitute document. The author deals with the letters of the alphabet, their phonetic value, etc. This example starts with a dedication with a few words deleted. It is still read out of the show On مOn اOn اOn اOn اللĕاOn.. مدامالعلș ماễلمبمانم... مș ملễمالملمالم. 's date of the year 552 (1157 of J. C.). سرّ الصناعة Numérisation effectuée à partir d'un document de substitution. L'auteur traite des lettres de l'alphabet, de leur valeur phonétique, etc. Cet exemplaire commence par une dédicace dont quelques mots sont effacés. On y lit encore رسمتَ اطال الله بقاك وا ... متاع العلم و اهله بك فانك ... ما زلت جمالا له الخ. Ms. daté de l'an 552 de l'hégire (1157 de J. C.).
Kaynak Europeana Collections
Pompeu Fabra University Library
Pompeu Fabra Üniversitesi Kütüphanesi yönlendiriliyorsunuz...

Lütfen bekleyiniz.