Dīwān | Kütüphane.osmanlica.com

Dīwān

İsim Dīwān
Yazar Ḥāfiẓ - author
Basım Tarihi: 1064
Tür Diğer
Dil Arapça
Dijital Evet
Yazma Hayır
Kütüphane: Pompeu Fabra Üniversitesi Kütüphanesi
Kayıt Numarası cdi_europeana_collections_9200126_52CBF33AFE8582A3D201CFC70FD16DC99A4A4122
Lokasyon Available Online
Tarih 1064
Örnek Metin Original paper and leather covers, linen binding; Taliq script, black ink; interlinear and marginal notes written with black ink; a mark with the name of the previous owner: Al-Ḥāǧǧ Ismā‘īl Wahbî, fol. 2b, 157b, 202b. Originalne korice od slepljenih listova hartije potpuno prevučene kožom. Platneni povez. Talik. Rukopis pisan crnim mastilom, stihovi su uređeni u dva uspravna stupca. Beleške između redova i na marginama zapisane su crnim mastilom. Na stranama 2b, 157b i 202b nalazi se žig s imenom vlasnika vakufa u kojoj se rukopis nalazio: al-Hagg Ismail Wahbi. Hvadža Šamsu din Muhamad Hafez-e Širazi , poznat po umetničkom imenu Hafez (kod nas poznatiji kao Hafiz) (1325/1326 - 1389/1390), bio je persijski lirski pesnik. Njegova sabrana dela što se sastoje od velikog broja stihova na persijskom (Divan) mogu se pronaći u domovima većine Iranaca koji napamet uče njegove pesme i do dan-danas ih koriste kao izreke i poslovice. Njegov život i pesme bili su predmet velikog broja analiza, komentara i tumačenja što su uticali na persijsku književnost posle četrnaestog veka više nego i jedan drugi autor. Teme njegovih gazela jesu ljubav, vera i pokazivanje licemerja. Njegov uticaj na život Iranaca se može pronači u "Hafizovom čitanju" (fal-e hafez), čestoj upotrebi njegovih pesama u persijskoj tradicionalnoj muzici, vizuelnoj umetnosti i persijskoj kaligrafiji. Njegova grobnica u Širazu je remek-delo iranske arhitekture i ljudi je često obilaze. Adaptacije, podražavanja i prevodi Hafizovih pesama postoje na svim većim jezicima. Khwaja Shamsu d-Din Muhammad Hafez-e Shirazi , known by his pen nameHafez (1325/1326 - 1389/1390), was a Persian lyric poet. His collected works composed of series of Persian poetry (Diwan) are to be found in the homes of most Iranians, who learn his poems by heart and use them as proverbs and sayings to this day. His life and poems have been the subject of much analysis, commentary and interpretation, influencing post-Fourteenth Century Persian writing more than any other author.Themes of his ghazals are the beloved, faith, and exposing hypocrisy. His influence in the lives of Iranians can be found in "Hafez readings" (fal-ehafez), frequent use of his poems in Persian traditional music, visual art and Persian calligraphy. His tomb in Shiraz is amasterpiece of Iranian architecture and visited often. Adaptations, imitations and translations of Hafez' poems exist in all major languages.
Kaynak Europeana Collections
Kaynağa git Pompeu Fabra Üniversitesi Kütüphanesi Pompeu Fabra University Library
Pompeu Fabra University Library Pompeu Fabra Üniversitesi Kütüphanesi
Kaynağa git

Dīwān

Yazar Ḥāfiẓ - author
Basım Tarihi 1064
Tür Diğer
Dil Arapça
Dijital Evet
Yazma Hayır
Kütüphane Pompeu Fabra Üniversitesi Kütüphanesi
Kayıt Numarası cdi_europeana_collections_9200126_52CBF33AFE8582A3D201CFC70FD16DC99A4A4122
Lokasyon Available Online
Tarih 1064
Örnek Metin Original paper and leather covers, linen binding; Taliq script, black ink; interlinear and marginal notes written with black ink; a mark with the name of the previous owner: Al-Ḥāǧǧ Ismā‘īl Wahbî, fol. 2b, 157b, 202b. Originalne korice od slepljenih listova hartije potpuno prevučene kožom. Platneni povez. Talik. Rukopis pisan crnim mastilom, stihovi su uređeni u dva uspravna stupca. Beleške između redova i na marginama zapisane su crnim mastilom. Na stranama 2b, 157b i 202b nalazi se žig s imenom vlasnika vakufa u kojoj se rukopis nalazio: al-Hagg Ismail Wahbi. Hvadža Šamsu din Muhamad Hafez-e Širazi , poznat po umetničkom imenu Hafez (kod nas poznatiji kao Hafiz) (1325/1326 - 1389/1390), bio je persijski lirski pesnik. Njegova sabrana dela što se sastoje od velikog broja stihova na persijskom (Divan) mogu se pronaći u domovima većine Iranaca koji napamet uče njegove pesme i do dan-danas ih koriste kao izreke i poslovice. Njegov život i pesme bili su predmet velikog broja analiza, komentara i tumačenja što su uticali na persijsku književnost posle četrnaestog veka više nego i jedan drugi autor. Teme njegovih gazela jesu ljubav, vera i pokazivanje licemerja. Njegov uticaj na život Iranaca se može pronači u "Hafizovom čitanju" (fal-e hafez), čestoj upotrebi njegovih pesama u persijskoj tradicionalnoj muzici, vizuelnoj umetnosti i persijskoj kaligrafiji. Njegova grobnica u Širazu je remek-delo iranske arhitekture i ljudi je često obilaze. Adaptacije, podražavanja i prevodi Hafizovih pesama postoje na svim većim jezicima. Khwaja Shamsu d-Din Muhammad Hafez-e Shirazi , known by his pen nameHafez (1325/1326 - 1389/1390), was a Persian lyric poet. His collected works composed of series of Persian poetry (Diwan) are to be found in the homes of most Iranians, who learn his poems by heart and use them as proverbs and sayings to this day. His life and poems have been the subject of much analysis, commentary and interpretation, influencing post-Fourteenth Century Persian writing more than any other author.Themes of his ghazals are the beloved, faith, and exposing hypocrisy. His influence in the lives of Iranians can be found in "Hafez readings" (fal-ehafez), frequent use of his poems in Persian traditional music, visual art and Persian calligraphy. His tomb in Shiraz is amasterpiece of Iranian architecture and visited often. Adaptations, imitations and translations of Hafez' poems exist in all major languages.
Kaynak Europeana Collections
Pompeu Fabra University Library
Pompeu Fabra Üniversitesi Kütüphanesi yönlendiriliyorsunuz...

Lütfen bekleyiniz.