[DE-BBAW] U 1788 — Kommentar zum Vajracchedikāsūtra(?) — Kommentar zum Vajracchedikāsūtra(?) | Kütüphane.osmanlica.com

[DE-BBAW] U 1788 — Kommentar zum Vajracchedikāsūtra(?) — Kommentar zum Vajracchedikāsūtra(?)

İsim [DE-BBAW] U 1788 — Kommentar zum Vajracchedikāsūtra(?) — Kommentar zum Vajracchedikāsūtra(?)
Basım Tarihi: copy: [zwischen 4. Jahrhundert und 14. Jahrhundert?]
Basım Yeri Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften Turfansammlung - Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften Turfansammlung
Konu religion
Tür Diğer
Dil Türkçe (Eski)
Dijital Evet
Yazma Evet
Fiziksel Boyutlar breitformatiges Pustaka-Blatt mit unbestimmter Zeilenzahl
Kütüphane: Kalamos
Demirbaş Numarası U 1788
Kayıt Numarası DE2458Book_manuscript_00027875
Lokasyon Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften Turfansammlung
Tarih copy: [zwischen 4. Jahrhundert und 14. Jahrhundert?]
Notlar Zeilenrichtungsverlauf auf Vorder- und Rückseite gegenläufig. — black — Uigur script → Square script — paper — P. Zieme nimmt als Vorlage der altuigurischen Übersetzung einen chinesischen Kommentar zum <I>Vajracchedikāsūtra</I> an: Taishō Band 85, Nr. 2733 bzw. Nr. 2741 (nach den aus Dunhuang stammenden Handschriften Pelliot chinois 2173 bzw. Pelliot chinois 2330 <I>Yuzhu jin gang bo re bo luo mi jing xuan yan</I> 御 注 金 剛 般 若 波 羅 蜜 經 宣 演 in der Bibliothèque nationale de France). Als chinesische Textparallele zu dem erhaltenen altuig. Textabschnitt macht Zieme in seinem Aufsatz folgende Angabe: Taishō Bd. 85, Nr. 2733, 19c 14-27. Der Text des Kommentars Taishō, Bd. 85, Nr. 2741 ist nach Zieme nahezu identisch.
Örnek Metin /r/1/ bütsär [                 ] barča [        ] /v/1/ [   ] ök [                        ] nä küčin — /r/11/ <I>kirigsädi</I> kutlug-lar '///[              ] /v/11/ [              ] uyur : apam birök süz-
Sınıf numarası U 1788
Koleksiyon Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften Turfansammlung
Editör Dr. Raschmann, Simone-Christiane
Lisans CC0 1.0
Proje KOHD
Çoğaltma Scan, BBAW Turfanforschung DTA I, U-Signaturen, 01.01.2002
Düzenleme durumu First input complete

[DE-BBAW] U 1788 — Kommentar zum Vajracchedikāsūtra(?) — Kommentar zum Vajracchedikāsūtra(?)

Basım Tarihi copy: [zwischen 4. Jahrhundert und 14. Jahrhundert?]
Basım Yeri Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften Turfansammlung - Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften Turfansammlung
Konu religion
Tür Diğer
Dil Türkçe (Eski)
Dijital Evet
Yazma Evet
Fiziksel Boyutlar breitformatiges Pustaka-Blatt mit unbestimmter Zeilenzahl
Kütüphane Kalamos
Demirbaş Numarası U 1788
Kayıt Numarası DE2458Book_manuscript_00027875
Lokasyon Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften Turfansammlung
Tarih copy: [zwischen 4. Jahrhundert und 14. Jahrhundert?]
Notlar Zeilenrichtungsverlauf auf Vorder- und Rückseite gegenläufig. — black — Uigur script → Square script — paper — P. Zieme nimmt als Vorlage der altuigurischen Übersetzung einen chinesischen Kommentar zum <I>Vajracchedikāsūtra</I> an: Taishō Band 85, Nr. 2733 bzw. Nr. 2741 (nach den aus Dunhuang stammenden Handschriften Pelliot chinois 2173 bzw. Pelliot chinois 2330 <I>Yuzhu jin gang bo re bo luo mi jing xuan yan</I> 御 注 金 剛 般 若 波 羅 蜜 經 宣 演 in der Bibliothèque nationale de France). Als chinesische Textparallele zu dem erhaltenen altuig. Textabschnitt macht Zieme in seinem Aufsatz folgende Angabe: Taishō Bd. 85, Nr. 2733, 19c 14-27. Der Text des Kommentars Taishō, Bd. 85, Nr. 2741 ist nach Zieme nahezu identisch.
Örnek Metin /r/1/ bütsär [                 ] barča [        ] /v/1/ [   ] ök [                        ] nä küčin — /r/11/ <I>kirigsädi</I> kutlug-lar '///[              ] /v/11/ [              ] uyur : apam birök süz-
Sınıf numarası U 1788
Koleksiyon Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften Turfansammlung
Editör Dr. Raschmann, Simone-Christiane
Lisans CC0 1.0
Proje KOHD
Çoğaltma Scan, BBAW Turfanforschung DTA I, U-Signaturen, 01.01.2002
Düzenleme durumu First input complete
Qalamos
Kalamos yönlendiriliyorsunuz...

Lütfen bekleyiniz.