[DE-SBB] Schoemann II 2 — Primbon, Mantra — Primbon, Mantra | Kütüphane.osmanlica.com

[DE-SBB] Schoemann II 2 — Primbon, Mantra — Primbon, Mantra

İsim [DE-SBB] Schoemann II 2 — Primbon, Mantra — Primbon, Mantra
Basım Tarihi: copy: might date from the 16th century
Basım Yeri Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz - Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz
Tür Diğer
Dil Cava dili
Dijital Evet
Yazma Evet
Sayfa Sayısı 15
Fiziksel Boyutlar 20,5 x 3,5 cm
Kütüphane: Kalamos
Demirbaş Numarası Schoemann II 2
Kayıt Numarası DE1Book_manuscript_00007744
Lokasyon Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz
Tarih copy: might date from the 16th century
Notlar thin blackened bamboo boards — The writing is difficult to read, and the scribe seems to have made several mistakes. The script is of the same kind as the script of Schoemann II 1 a = Javanese “Buda” script — palm leaf — Notes on divination and incantations of gods and spirits, magic formulas, protection against imminent danger, pre-Islamic, incoherent, and pawukon. Schoemann II 1 a, and this ms. belonged also to the Kedakan library. The two mss. were kept together in a box. Cf. § 41.960 (Lit. of Java, I, p. 283) and VOHD XXXI, 29. The text (Primbon): /…yèn aŋtakon lara patiñya lih lara tka těgal Ø yen atakon lara dina sénén darbé hilaŋ... /pit guluné parukus pamuluné laŋsěb //O// punika phu/ ramal pataken . . . lin dina pad / yen ana takon . . . / stapa lawas tan waras / . . . sétan si yěkapé suku pat / lan ayama sarwwa suci hapa tuluban / The text on the 1st line: // kěn mula hnakuptěṅ tan katon hapan ana hajiku pañcasona .../ The text on the last lines: ... Hayu hamasaŋa tubal. Wuruŋan guru tumpěk kaliwon dohana gapi hutim/ The text on the 2nd (a-b) leave: / raspati kaliwon dora hayu hagawe yasa ya hiwak· buda po, …wakca hala pitěnaḥ hamade hujaṙ śri Ø raspati wage dora hayu rajěki hamě /mětokna hidra Ø sukra kaliwon· byatara hala těluḥ wisa hupas guru, tumpěk manis· wakca hayu hapad̈ uta y <a>ma Ø waṙ Ø matal dite pahiṅ dora, / rasa gaweya hala ludra, soma pon· byatara hayu padaḍanan· śagaweya hayu brahma Ø haŋgara wage wakca hala satru haŋad̈ aṅ kala, buda kali / won dora hayu haṇa buta kaṙyya huma, raspati manis· byatara, hayu hawawaraŋa hayu śri Ø sukra pahiṅ wakca hala sakaṙya haṣula hidra, tum…
Sınıf numarası Schoemann II 2
Koleksiyon Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz
Editör Datenübernahme SBB/th
Lisans CC0 1.0
Düzenleme durumu First input complete
Katalog VOHD 31, 29, Titik/Hanstein (Seite 494 - 495)

[DE-SBB] Schoemann II 2 — Primbon, Mantra — Primbon, Mantra

Basım Tarihi copy: might date from the 16th century
Basım Yeri Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz - Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz
Tür Diğer
Dil Cava dili
Dijital Evet
Yazma Evet
Sayfa Sayısı 15
Fiziksel Boyutlar 20,5 x 3,5 cm
Kütüphane Kalamos
Demirbaş Numarası Schoemann II 2
Kayıt Numarası DE1Book_manuscript_00007744
Lokasyon Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz
Tarih copy: might date from the 16th century
Notlar thin blackened bamboo boards — The writing is difficult to read, and the scribe seems to have made several mistakes. The script is of the same kind as the script of Schoemann II 1 a = Javanese “Buda” script — palm leaf — Notes on divination and incantations of gods and spirits, magic formulas, protection against imminent danger, pre-Islamic, incoherent, and pawukon. Schoemann II 1 a, and this ms. belonged also to the Kedakan library. The two mss. were kept together in a box. Cf. § 41.960 (Lit. of Java, I, p. 283) and VOHD XXXI, 29. The text (Primbon): /…yèn aŋtakon lara patiñya lih lara tka těgal Ø yen atakon lara dina sénén darbé hilaŋ... /pit guluné parukus pamuluné laŋsěb //O// punika phu/ ramal pataken . . . lin dina pad / yen ana takon . . . / stapa lawas tan waras / . . . sétan si yěkapé suku pat / lan ayama sarwwa suci hapa tuluban / The text on the 1st line: // kěn mula hnakuptěṅ tan katon hapan ana hajiku pañcasona .../ The text on the last lines: ... Hayu hamasaŋa tubal. Wuruŋan guru tumpěk kaliwon dohana gapi hutim/ The text on the 2nd (a-b) leave: / raspati kaliwon dora hayu hagawe yasa ya hiwak· buda po, …wakca hala pitěnaḥ hamade hujaṙ śri Ø raspati wage dora hayu rajěki hamě /mětokna hidra Ø sukra kaliwon· byatara hala těluḥ wisa hupas guru, tumpěk manis· wakca hayu hapad̈ uta y <a>ma Ø waṙ Ø matal dite pahiṅ dora, / rasa gaweya hala ludra, soma pon· byatara hayu padaḍanan· śagaweya hayu brahma Ø haŋgara wage wakca hala satru haŋad̈ aṅ kala, buda kali / won dora hayu haṇa buta kaṙyya huma, raspati manis· byatara, hayu hawawaraŋa hayu śri Ø sukra pahiṅ wakca hala sakaṙya haṣula hidra, tum…
Sınıf numarası Schoemann II 2
Koleksiyon Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz
Editör Datenübernahme SBB/th
Lisans CC0 1.0
Düzenleme durumu First input complete
Katalog VOHD 31, 29, Titik/Hanstein (Seite 494 - 495)
Qalamos
Kalamos yönlendiriliyorsunuz...

Lütfen bekleyiniz.