[DE-HVK] 1564 — Magic scroll — Magic scroll | Kütüphane.osmanlica.com

[DE-HVK] 1564 — Magic scroll — Magic scroll

İsim [DE-HVK] 1564 — Magic scroll — Magic scroll
Basım Tarihi: copy: ca. 18. Jh.
Basım Yeri Haus Völker und Kulturen St. Augustin - Haus Völker und Kulturen St. Augustin
Tür Diğer
Dil Geez dili
Dijital Evet
Yazma Evet
Fiziksel Boyutlar 8,0 cm breit.
Kütüphane: Kalamos
Demirbaş Numarası 1564
Kayıt Numarası DEMUS175411Book_manuscript_00000022
Lokasyon Haus Völker und Kulturen St. Augustin
Tarih copy: ca. 18. Jh.
Notlar sehr sauber geschriebene und sorgfältig ausgeführt — black, red — Ethiopian script — parchment — Magische Gebete in Rollenform a) Linke Spalte: 1. Abschnitt: 1a. А ... ጸሎት፡ በእንተ፡ መፍትሔ፡ ሥራይ፡ [= Gebet zur Lösung des Zaubers] 2. Abschnitt: 1b. Fortsetzung von Nr.1a. 3. Abschnitt: 1c. Fortsetzung von Nr.1b. 4. Abschnitt: 2a. ጸሎት፡ በእንተ፡ መፍትሔ፡ ሥራይ፡ [...] [= Gebet zur Lösung des Zaubers] 5. Abschnitt: 2b. Fortsetzung von Nr.2a. 6. Abschnitt: 2c. Fortsetzung von Nr.2b. За. А А በስመ፡... ጸሎት፡ በእንተ፡ ማእሠሮሙ፡ ለአጋንንት፡ [...] 7. Abschnitt: 3b. Fortsetzung von Nr.3a. 8. Abschnitt: 3c. Fortsetzung von Nr.3b. 9. Abschnitt: 3d. Fortsetzung von Nr.3c. 4a. А በስመ፡... ጸሎት፡ በእንተ፡ ሕማመ፡ ዓይነት፡ ባርያ፡ ወሌጌዎን፡ [...] 10. Abschnitt: 4b. Fortsetzung von Nr.4a. 11. Abschnitt: 4c. Fortsetzung von Nr.4b, 12. Abschnitt: 5a. А በስመ፡... ጸሎት፡ በእንተ፡ ዓይነ፡ ባርያ፡ ወሌጌዎን፡ [...] 13. Abschnitt: 5b. Fortsetzung von Nr.5a. 6a. А በስመ፡... ጸሎት፡ በእንተ፡ ዓይነ፡ ባርያ፡ ወሌጌዎን፡ [...] 14. Abschnitt: 6b. Fortsetzung von Nr.6a. 15. Abschnitt: 6c. Fortsetzung von Nr.6b. 7. А ... ጸሎት፡ በእንተ፡ ሕማመ፡ ውግዓት፡ [...] Der Text endet mit Lk 1,37. b) Rechte Spalte: 1. Abschnitt: 8a. [...] Joh 1,1-5 . . . 2. Abschnitt: 8b. Fortsetzung von Nr.8a. 9a А በስመ፡... ጸሎት፡ በእንተ፡ መሥጥም፡ [...] 3. Abschnitt: 9b. Fortsetzung von Nr.9a. 4. Abschnitt: 9c. Fortsetzung von Nr.9b. 10a. А በስመ፡... ጸሎት፡ በእንተ፡ ማእሠሮሙ፡ ለአጋንንት፡ [...] 5. Abschnitt: 10b. Fortsetzung von Nr. 10a. 6. Abschnitt: 10c. Fortsetzung von Nr. 10b. 11a. А በስመ፡... ጸሎት፡ በእንተ፡ መጋኛ፡ [...] 7. Abschnitt: 11b. Fortsetzung von Nr. 11a. 8. Abschnitt: 11c. Fortsetzung von Nr. 11b. 9. Abschnitt: 11d. Fortsetzung von Nr. 11c. 10. Abschnitt: 11e . Fortsetzung von Nr.11d. 12a. ጸሎተ፡ ነድራ። 11. Abschnitt: 12b. Fortsetzung von Nr. 12a. 12. Abschnitt: 12c. Fortsetzung von Nr. 12b. 13a. А በስመ፡... ጸሎት፡ በእንተ፡ ዓይነ፡ ባርያ፡ ወሌጌዎን፡ [...] 13. Abschnitt: 13b. Fortsetzung von Nr. 13a. 14. Abschnitt: 13c. Fortsetzung von Nr. 13b. 14a. А በስመ፡... ጸሎት፡ በእንተ፡ ሕማመ ፡ ቡዳ፡ [...] 15. Abschnitt: 14b. Fortsetzung von Nr. 14a
Sınıf numarası 1564
Koleksiyon Haus Völker und Kulturen St. Augustin
Editör SiSey
Lisans CC0 1.0
Düzenleme durumu First input complete
Katalog VOHD 20,6, 33

[DE-HVK] 1564 — Magic scroll — Magic scroll

Basım Tarihi copy: ca. 18. Jh.
Basım Yeri Haus Völker und Kulturen St. Augustin - Haus Völker und Kulturen St. Augustin
Tür Diğer
Dil Geez dili
Dijital Evet
Yazma Evet
Fiziksel Boyutlar 8,0 cm breit.
Kütüphane Kalamos
Demirbaş Numarası 1564
Kayıt Numarası DEMUS175411Book_manuscript_00000022
Lokasyon Haus Völker und Kulturen St. Augustin
Tarih copy: ca. 18. Jh.
Notlar sehr sauber geschriebene und sorgfältig ausgeführt — black, red — Ethiopian script — parchment — Magische Gebete in Rollenform a) Linke Spalte: 1. Abschnitt: 1a. А ... ጸሎት፡ በእንተ፡ መፍትሔ፡ ሥራይ፡ [= Gebet zur Lösung des Zaubers] 2. Abschnitt: 1b. Fortsetzung von Nr.1a. 3. Abschnitt: 1c. Fortsetzung von Nr.1b. 4. Abschnitt: 2a. ጸሎት፡ በእንተ፡ መፍትሔ፡ ሥራይ፡ [...] [= Gebet zur Lösung des Zaubers] 5. Abschnitt: 2b. Fortsetzung von Nr.2a. 6. Abschnitt: 2c. Fortsetzung von Nr.2b. За. А А በስመ፡... ጸሎት፡ በእንተ፡ ማእሠሮሙ፡ ለአጋንንት፡ [...] 7. Abschnitt: 3b. Fortsetzung von Nr.3a. 8. Abschnitt: 3c. Fortsetzung von Nr.3b. 9. Abschnitt: 3d. Fortsetzung von Nr.3c. 4a. А በስመ፡... ጸሎት፡ በእንተ፡ ሕማመ፡ ዓይነት፡ ባርያ፡ ወሌጌዎን፡ [...] 10. Abschnitt: 4b. Fortsetzung von Nr.4a. 11. Abschnitt: 4c. Fortsetzung von Nr.4b, 12. Abschnitt: 5a. А በስመ፡... ጸሎት፡ በእንተ፡ ዓይነ፡ ባርያ፡ ወሌጌዎን፡ [...] 13. Abschnitt: 5b. Fortsetzung von Nr.5a. 6a. А በስመ፡... ጸሎት፡ በእንተ፡ ዓይነ፡ ባርያ፡ ወሌጌዎን፡ [...] 14. Abschnitt: 6b. Fortsetzung von Nr.6a. 15. Abschnitt: 6c. Fortsetzung von Nr.6b. 7. А ... ጸሎት፡ በእንተ፡ ሕማመ፡ ውግዓት፡ [...] Der Text endet mit Lk 1,37. b) Rechte Spalte: 1. Abschnitt: 8a. [...] Joh 1,1-5 . . . 2. Abschnitt: 8b. Fortsetzung von Nr.8a. 9a А በስመ፡... ጸሎት፡ በእንተ፡ መሥጥም፡ [...] 3. Abschnitt: 9b. Fortsetzung von Nr.9a. 4. Abschnitt: 9c. Fortsetzung von Nr.9b. 10a. А በስመ፡... ጸሎት፡ በእንተ፡ ማእሠሮሙ፡ ለአጋንንት፡ [...] 5. Abschnitt: 10b. Fortsetzung von Nr. 10a. 6. Abschnitt: 10c. Fortsetzung von Nr. 10b. 11a. А በስመ፡... ጸሎት፡ በእንተ፡ መጋኛ፡ [...] 7. Abschnitt: 11b. Fortsetzung von Nr. 11a. 8. Abschnitt: 11c. Fortsetzung von Nr. 11b. 9. Abschnitt: 11d. Fortsetzung von Nr. 11c. 10. Abschnitt: 11e . Fortsetzung von Nr.11d. 12a. ጸሎተ፡ ነድራ። 11. Abschnitt: 12b. Fortsetzung von Nr. 12a. 12. Abschnitt: 12c. Fortsetzung von Nr. 12b. 13a. А በስመ፡... ጸሎት፡ በእንተ፡ ዓይነ፡ ባርያ፡ ወሌጌዎን፡ [...] 13. Abschnitt: 13b. Fortsetzung von Nr. 13a. 14. Abschnitt: 13c. Fortsetzung von Nr. 13b. 14a. А በስመ፡... ጸሎት፡ በእንተ፡ ሕማመ ፡ ቡዳ፡ [...] 15. Abschnitt: 14b. Fortsetzung von Nr. 14a
Sınıf numarası 1564
Koleksiyon Haus Völker und Kulturen St. Augustin
Editör SiSey
Lisans CC0 1.0
Düzenleme durumu First input complete
Katalog VOHD 20,6, 33
Qalamos
Kalamos yönlendiriliyorsunuz...

Lütfen bekleyiniz.