Printed book with ms annotations: William Tweedie, "Turkish Arabia, 1886-87" | Kütüphane.osmanlica.com

Printed book with ms annotations: William Tweedie, "Turkish Arabia, 1886-87"

İsim Printed book with ms annotations: William Tweedie, "Turkish Arabia, 1886-87"
Basım Tarihi: 1888
Tür Belge
Dil ara,eng
Dijital Evet
Yazma Hayır
Kütüphane: St Andrews Üniversitesi Kütüphanesi
Kayıt Numarası alma991017098456508966
Lokasyon University of St Andrews
Tarih 1888
Notlar Colonel William Tweedie, "Turkish Arabia being an account of an official tour in Babylonia, Assyria and Mesopotamia, 1886-7", published Calcutta, 1888. Printed book with numerous manuscript marginal comments and interlineations, mostly of a philological nature, in the hands of Tweedie and others. The interspersed handwritings are mostly in Arabic, ranging from surahs of the Quran to isolated words and phrases. However, there is also a distich in Urdu inside the back cover, which reads: “مين لايق دوزخ هون گناهون کی سبب / دوزخ نی کیا کیا جو مری قابل هی” (I am deserving of Hell because of my sins / But has Hell done anything to be worthy of me?).
Seviye Item
Referans Numarası msDS49.5T8
Kaynağa git St Andrews Üniversitesi Kütüphanesi University of St Andrews Library
University of St Andrews Library St Andrews Üniversitesi Kütüphanesi
Kaynağa git

Printed book with ms annotations: William Tweedie, "Turkish Arabia, 1886-87"

Basım Tarihi 1888
Tür Belge
Dil ara,eng
Dijital Evet
Yazma Hayır
Kütüphane St Andrews Üniversitesi Kütüphanesi
Kayıt Numarası alma991017098456508966
Lokasyon University of St Andrews
Tarih 1888
Notlar Colonel William Tweedie, "Turkish Arabia being an account of an official tour in Babylonia, Assyria and Mesopotamia, 1886-7", published Calcutta, 1888. Printed book with numerous manuscript marginal comments and interlineations, mostly of a philological nature, in the hands of Tweedie and others. The interspersed handwritings are mostly in Arabic, ranging from surahs of the Quran to isolated words and phrases. However, there is also a distich in Urdu inside the back cover, which reads: “مين لايق دوزخ هون گناهون کی سبب / دوزخ نی کیا کیا جو مری قابل هی” (I am deserving of Hell because of my sins / But has Hell done anything to be worthy of me?).
Seviye Item
Referans Numarası msDS49.5T8
University of St Andrews Library
St Andrews Üniversitesi Kütüphanesi yönlendiriliyorsunuz...

Lütfen bekleyiniz.