[Alcorà mudèjar] [ Manuscrit] | Kütüphane.osmanlica.com

[Alcorà mudèjar] [ Manuscrit]

İsim [Alcorà mudèjar] [ Manuscrit]
Yazar Alcorà. Seleccions
Basım Tarihi: 1485
Basım Yeri Entre 1485 i 1680 -
Konu Manuscrits.
Tür Belge
Dil Arapça
Dijital Hayır
Yazma Evet
Fiziksel Boyutlar [1], 91, [1] f. ; 195 x 142 mm
Kütüphane: Üniversite Kütüphaneleri Ağı - REBIUN
Kayıt Numarası b2FpOmNlbGVicmF0aW9uOmVzLmJhcmF0ei5yZW4vNDM5ODQ5MQ
Lokasyon Universidad de Barcelona. Centre de Recursos per a l'Aprenentatge i la Investigació. Manuscrit. (. Ms. 1794)
Tarih 1485
Notlar Localització: Barcelona, Biblioteca de la Universitat de Barcelona, Ms. 1794 Paper Sense foliació original, la que hi ha en llapis és moderna Lletra andalusí negra, vocals i signes ortogràfics en vermell i daurat Miquel Rosell el situa entre els s. XVI-XVII, però la seva probable data d'escritura és a finals del XV. En l'article : Cervera Fras, María José. Descripción de los manuscritos mudéjares de Calanda (Teruel). En:"Aragón en la Edad Media", núm. 10-11 (1993), p. 165-188 en trobem descrits dos de molt semblants, un sense datar i l'altre de 1485 amb els mateixos medallons decorats als marges indicant izb i sad referents a la divisió de l'Alcorà Títol proporcionat pel catalogador Títols de les sures en groc, imitant l'or, amb contorn vermell, indicació de les aleies, divisions en azb i arb en vermell, al terç superior del f. 1r hi ha escrita la paraula al-izb en una forma decorativa acabada en manícula, cartel·la buida amb decoració de triangles en vermell, daurat i negre (f. 1v), notes marginals de la mateixa mà (f. 15r i 50r), medallons decorats als marges indicant izb i sada (f. 2v, 5v, 7v, 14r, 20r, 21v, 26r, 33r, 39v, 41v, 48v, 51r, 57v, 68v, 71r, 77r, 84r, 90r), medallons petits i palmetes inserides al text per guiar la lectura, correcció en vermell del copista (f. 70r), al blanc del peu de p. dels f. 68v a 70v apareixen les lletres: ab, t, t, h, d, r, z ; petits elements trilobulats en vermell, daurat i negre per concloure el text (f. 91r) Inc.:"Bi-smi Al·lh al-Ramn al-Ram..." (f. 2v) ; Expl.:"umma 'istaw il al-sam'... sab samawt wa-huwa alà kulli ay'... " (f. 91r) Forats dinsectes, taques d'humitat, acidesa, f. 1-2 i de 83 a 91 malmesos, unes vuit línies de la part central del f. 1r tenen la tinta esvanida Al f. de guarda ant. nota escrita en lletra del s. XVIII:"Este libro contiene 19 suras ó capitulos del Korán, empezando por la sura diez y nueve hasta la treinta y siete inclusive.= Todas las suras tienen sus titulos con individuacion de los versos de q[u]e constan, y de la ciudad en que las dictò el Profeta falso, Mahoma: Menos la prímera sura q[u]e no lo tiene, y debe ser este: "... (en àrab)". "Esto es: Maria, en la Meca. Consta de noventa y ocho versiculos" Acompanya al ms. mitja quartilla escrita en castellà en lletra del s. XX, probablement pel Dr. Vernet, on es descriu el manuscrit: contingut, traducció de les basmales del principi, estructura del text i parts de les sures que hi falten Segons 'Joies escrites': "paper amb marca de columna i creu, la mateixa que la del paper del 'Devocionari mudèjar de Seròs'. Segurament pertany al mateix taller de copistes que el manuscrit de Seròs, sense poder precisar-ne la ubicació, a Aragó o a Catalunya" | [1]. Tres basmala i text en aljamia ( f. 1r) [2]. Text en aljamia (f. 1v) [3]. "iyya i tawd" ( f. 2r) [4]. Alcorà : sures de la 19 a la 37 (f. 2v-91r) ; (En la sura 26 falten les aleies de la 105 a la 144, en la 29 de la 7 a la 47, en la 31 de la 10 a la 21, en la 32 de la 16 al final i en la 33 el títol i les dues primeres aleies) [5]. Inici de basmala imitant la cal·ligrafia del ms. (f. 91v)
Sergiler Exposat: "Joies escrites. Els fons bibliogràfics àrabs de Catalunya 22 dAbril-23 de juny de 2002, Pia Almoina / Institut dEstudis Ilerdencs, 8 de març-27 dabril de 2003
Doğrudan edinim kaynağı Al f. de guarda post.: "El presente libro se halló por los años de 1680 junto con otros 24 de los mesmos caracteres y tamaño en el hueco a modo de alacena de una pared que se estava enderrocando en un lugar de la ribera de Ebro: y viniendo en manos de Joseph Grases negociante de Reus, lo dedicó a esta Libreria de S[an] Joseph de Barcelona. El año de 1687. Nota que aqui esta el fin del libro y su principio a la otra parte porque su escritura es de diestra a la siniestra al modo de los arabes" y d'una altra mà: "y hebreos"
Kaynağa git Üniversite Kütüphaneleri Ağı - REBIUN Red de Bibliotecas Universitarias - REBIUN
Red de Bibliotecas Universitarias - REBIUN Üniversite Kütüphaneleri Ağı - REBIUN
Kaynağa git

[Alcorà mudèjar] [ Manuscrit]

Yazar Alcorà. Seleccions
Basım Tarihi 1485
Basım Yeri Entre 1485 i 1680 -
Konu Manuscrits.
Tür Belge
Dil Arapça
Dijital Hayır
Yazma Evet
Fiziksel Boyutlar [1], 91, [1] f. ; 195 x 142 mm
Kütüphane Üniversite Kütüphaneleri Ağı - REBIUN
Kayıt Numarası b2FpOmNlbGVicmF0aW9uOmVzLmJhcmF0ei5yZW4vNDM5ODQ5MQ
Lokasyon Universidad de Barcelona. Centre de Recursos per a l'Aprenentatge i la Investigació. Manuscrit. (. Ms. 1794)
Tarih 1485
Notlar Localització: Barcelona, Biblioteca de la Universitat de Barcelona, Ms. 1794 Paper Sense foliació original, la que hi ha en llapis és moderna Lletra andalusí negra, vocals i signes ortogràfics en vermell i daurat Miquel Rosell el situa entre els s. XVI-XVII, però la seva probable data d'escritura és a finals del XV. En l'article : Cervera Fras, María José. Descripción de los manuscritos mudéjares de Calanda (Teruel). En:"Aragón en la Edad Media", núm. 10-11 (1993), p. 165-188 en trobem descrits dos de molt semblants, un sense datar i l'altre de 1485 amb els mateixos medallons decorats als marges indicant izb i sad referents a la divisió de l'Alcorà Títol proporcionat pel catalogador Títols de les sures en groc, imitant l'or, amb contorn vermell, indicació de les aleies, divisions en azb i arb en vermell, al terç superior del f. 1r hi ha escrita la paraula al-izb en una forma decorativa acabada en manícula, cartel·la buida amb decoració de triangles en vermell, daurat i negre (f. 1v), notes marginals de la mateixa mà (f. 15r i 50r), medallons decorats als marges indicant izb i sada (f. 2v, 5v, 7v, 14r, 20r, 21v, 26r, 33r, 39v, 41v, 48v, 51r, 57v, 68v, 71r, 77r, 84r, 90r), medallons petits i palmetes inserides al text per guiar la lectura, correcció en vermell del copista (f. 70r), al blanc del peu de p. dels f. 68v a 70v apareixen les lletres: ab, t, t, h, d, r, z ; petits elements trilobulats en vermell, daurat i negre per concloure el text (f. 91r) Inc.:"Bi-smi Al·lh al-Ramn al-Ram..." (f. 2v) ; Expl.:"umma 'istaw il al-sam'... sab samawt wa-huwa alà kulli ay'... " (f. 91r) Forats dinsectes, taques d'humitat, acidesa, f. 1-2 i de 83 a 91 malmesos, unes vuit línies de la part central del f. 1r tenen la tinta esvanida Al f. de guarda ant. nota escrita en lletra del s. XVIII:"Este libro contiene 19 suras ó capitulos del Korán, empezando por la sura diez y nueve hasta la treinta y siete inclusive.= Todas las suras tienen sus titulos con individuacion de los versos de q[u]e constan, y de la ciudad en que las dictò el Profeta falso, Mahoma: Menos la prímera sura q[u]e no lo tiene, y debe ser este: "... (en àrab)". "Esto es: Maria, en la Meca. Consta de noventa y ocho versiculos" Acompanya al ms. mitja quartilla escrita en castellà en lletra del s. XX, probablement pel Dr. Vernet, on es descriu el manuscrit: contingut, traducció de les basmales del principi, estructura del text i parts de les sures que hi falten Segons 'Joies escrites': "paper amb marca de columna i creu, la mateixa que la del paper del 'Devocionari mudèjar de Seròs'. Segurament pertany al mateix taller de copistes que el manuscrit de Seròs, sense poder precisar-ne la ubicació, a Aragó o a Catalunya" | [1]. Tres basmala i text en aljamia ( f. 1r) [2]. Text en aljamia (f. 1v) [3]. "iyya i tawd" ( f. 2r) [4]. Alcorà : sures de la 19 a la 37 (f. 2v-91r) ; (En la sura 26 falten les aleies de la 105 a la 144, en la 29 de la 7 a la 47, en la 31 de la 10 a la 21, en la 32 de la 16 al final i en la 33 el títol i les dues primeres aleies) [5]. Inici de basmala imitant la cal·ligrafia del ms. (f. 91v)
Sergiler Exposat: "Joies escrites. Els fons bibliogràfics àrabs de Catalunya 22 dAbril-23 de juny de 2002, Pia Almoina / Institut dEstudis Ilerdencs, 8 de març-27 dabril de 2003
Doğrudan edinim kaynağı Al f. de guarda post.: "El presente libro se halló por los años de 1680 junto con otros 24 de los mesmos caracteres y tamaño en el hueco a modo de alacena de una pared que se estava enderrocando en un lugar de la ribera de Ebro: y viniendo en manos de Joseph Grases negociante de Reus, lo dedicó a esta Libreria de S[an] Joseph de Barcelona. El año de 1687. Nota que aqui esta el fin del libro y su principio a la otra parte porque su escritura es de diestra a la siniestra al modo de los arabes" y d'una altra mà: "y hebreos"
Red de Bibliotecas Universitarias - REBIUN
Üniversite Kütüphaneleri Ağı - REBIUN yönlendiriliyorsunuz...

Lütfen bekleyiniz.