[DE-SBB] Ms. or. quart. 446 — [Letter to the King of England] — [Letter to the King of England], [رسالة الى ملك انجلترا] | Kütüphane.osmanlica.com

[DE-SBB] Ms. or. quart. 446 — [Letter to the King of England] — [Letter to the King of England], [رسالة الى ملك انجلترا]
( رسالة الى ملك انجلترا)

İsim [DE-SBB] Ms. or. quart. 446 — [Letter to the King of England] — [Letter to the King of England], [رسالة الى ملك انجلترا]
İsim Orijinal رسالة الى ملك انجلترا
Yazar {'text': 'Adler, Jacob Georg Christian', 'link': 'https://www.qalamos.net/receive/MyMssPerson_agent_00004748'}, {'text': 'Tychsen, Oluf Gerhard', 'link': 'https://www.qalamos.net/receive/MyMssPerson_agent_00004749'}
Basım Tarihi: autograph: 3. Ǧumādā I 1165/1752
Basım Yeri Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz - Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz
Konu document
Tür Belge
Dil Osmanlıca
Dijital Evet
Yazma Evet
Sayfa Sayısı 9
Fiziksel Boyutlar 62 x 47,5 cm
Kütüphane: Kalamos
Demirbaş Numarası Ms. or. quart. 446
Kayıt Numarası DE1Book_manuscript_00004764
Lokasyon Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz
Tarih autograph: 3. Ǧumādā I 1165/1752
Notlar Arabic script → Dīwānī — paper — Ein Schreiben an den König von England, in dem über das ungebührliche Betragen eines englischen Untertans Klage geführt wird. Der Schreiber unterzeichnet mit einer Tughra-artige Verschlingung, in der Pertsch "Muḥammad" zu lesen glaubt. Ein der Rückseite des Briefes aufgedrücktes Siegel mit der Jahreszahl 1161 (1748) setzt noch "Ibn-Aḥmad" dazu. Darunter ist nach Pertsch vermutlich der Großwesir Amīn Muḥammad Paşa Diwitdār zu verstehen. Vorgeheftet sind drei Briefe von J.C.G. Adler, F. Temler und O.G. Tychsen, die sich mit der Entzifferung des türkischen Schreibens beschäftigen; nur was Adler sagt, ist der Berücksichtigung wert.
Örnek Metin افتخار الامرآء العظآم العيسويه مختار الكبرائ الفخام في ملّت المسيحيه مصلح مصالح جماهر الطايفت النصرانيه حديثا اينڭلز پادشاهى اولان محبتلو وحقيقتلو وصادقانه اولو دوستمز
Sınıf numarası Ms. or. quart. 446
Koleksiyon Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz
Editör Lindermann
Lisans CC0 1.0
Düzenleme durumu First input complete
Katalog Pertsch Türkisch 507

[DE-SBB] Ms. or. quart. 446 — [Letter to the King of England] — [Letter to the King of England], [رسالة الى ملك انجلترا]

( رسالة الى ملك انجلترا)
Yazar {'text': 'Adler, Jacob Georg Christian', 'link': 'https://www.qalamos.net/receive/MyMssPerson_agent_00004748'}, {'text': 'Tychsen, Oluf Gerhard', 'link': 'https://www.qalamos.net/receive/MyMssPerson_agent_00004749'}
Basım Tarihi autograph: 3. Ǧumādā I 1165/1752
Basım Yeri Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz - Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz
Konu document
Tür Belge
Dil Osmanlıca
Dijital Evet
Yazma Evet
Sayfa Sayısı 9
Fiziksel Boyutlar 62 x 47,5 cm
Kütüphane Kalamos
Demirbaş Numarası Ms. or. quart. 446
Kayıt Numarası DE1Book_manuscript_00004764
Lokasyon Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz
Tarih autograph: 3. Ǧumādā I 1165/1752
Notlar Arabic script → Dīwānī — paper — Ein Schreiben an den König von England, in dem über das ungebührliche Betragen eines englischen Untertans Klage geführt wird. Der Schreiber unterzeichnet mit einer Tughra-artige Verschlingung, in der Pertsch "Muḥammad" zu lesen glaubt. Ein der Rückseite des Briefes aufgedrücktes Siegel mit der Jahreszahl 1161 (1748) setzt noch "Ibn-Aḥmad" dazu. Darunter ist nach Pertsch vermutlich der Großwesir Amīn Muḥammad Paşa Diwitdār zu verstehen. Vorgeheftet sind drei Briefe von J.C.G. Adler, F. Temler und O.G. Tychsen, die sich mit der Entzifferung des türkischen Schreibens beschäftigen; nur was Adler sagt, ist der Berücksichtigung wert.
Örnek Metin افتخار الامرآء العظآم العيسويه مختار الكبرائ الفخام في ملّت المسيحيه مصلح مصالح جماهر الطايفت النصرانيه حديثا اينڭلز پادشاهى اولان محبتلو وحقيقتلو وصادقانه اولو دوستمز
Sınıf numarası Ms. or. quart. 446
Koleksiyon Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz
Editör Lindermann
Lisans CC0 1.0
Düzenleme durumu First input complete
Katalog Pertsch Türkisch 507
Qalamos
Kalamos yönlendiriliyorsunuz...

Lütfen bekleyiniz.