النسخ الحرفي للنص العربي في تطبيقه على اللغات الأدبية الرئيسية في العالم الإسلامي: مذكرة إلى المؤتمر الاستشراقي الدولي التاسع عشر في روما / مقدمة من لجنة النسخ التابعة لجمعية المستشرقين الألمانية؛ كارل بروكلمان ... بمساهمة من دكتوراه فان رونكل ...

العنوان النسخ الحرفي للنص العربي في تطبيقه على اللغات الأدبية الرئيسية في العالم الإسلامي: مذكرة إلى المؤتمر الاستشراقي الدولي التاسع عشر في روما / مقدمة من لجنة النسخ التابعة لجمعية المستشرقين الألمانية؛ كارل بروكلمان ... بمساهمة من دكتوراه فان رونكل ...
المؤلف بروكلمان، كارل *1868-1956*؛ رونكل، فيليبوس صامويل فان *1870-1954*
تاريخ النشر: 1935
مكان النشر لايبزيغ - بروكهاوس
النوع kitap
اللغة الألمانية
رقمي لا
مخطوط لا
عدد الصفحات 23
الأبعاد الفيزيائية 23 S.
المكتبة: معهد الشرق بيروت (OIB)
رقم السجل 238670058
موقع المكتبة إل إس 4/2 في 1
التاريخ 1935
Bibliyografik bağlam Digitalisierte Ausg.: , : Die Transliteration der arabischen Schrift in ihrer Anwendung auf die Hauptliteratursprachen der islamischen Welt
Kongre Internationaler Orientalistenkongreß ; 19 (Rom) : 1935
Kurumsal kişi Deutsche Morgenländische Gesellschaft, Leipzig / Transkriptionskommission, International Congress of Orientalists 19 1935 Rom
Kurumsal kişi (çoklu) Deutsche Morgenländische Gesellschaft, Leipzig / Transkriptionskommission, International Congress of Orientalists 19 1935 Rom
Ek belgeler Dewey Decimal Classification: 492.711
عرض في المصدر معهد الشرق بيروت (OIB) معهد الشرق بيروت (OIB) - محرك بحث المخطوطات العثمانية
معهد الشرق بيروت (OIB) - محرك بحث المخطوطات العثمانية معهد الشرق بيروت (OIB)

النسخ الحرفي للنص العربي في تطبيقه على اللغات الأدبية الرئيسية في العالم الإسلامي: مذكرة إلى المؤتمر الاستشراقي الدولي التاسع عشر في روما / مقدمة من لجنة النسخ التابعة لجمعية المستشرقين الألمانية؛ كارل بروكلمان ... بمساهمة من دكتوراه فان رونكل ...

المؤلف بروكلمان، كارل *1868-1956*؛ رونكل، فيليبوس صامويل فان *1870-1954*
تاريخ النشر 1935
مكان النشر لايبزيغ - بروكهاوس
النوع kitap
اللغة الألمانية
رقمي لا
مخطوط لا
عدد الصفحات 23
الأبعاد الفيزيائية 23 S.
المكتبة معهد الشرق بيروت (OIB)
رقم السجل 238670058
موقع المكتبة إل إس 4/2 في 1
التاريخ 1935
Bibliyografik bağlam Digitalisierte Ausg.: , : Die Transliteration der arabischen Schrift in ihrer Anwendung auf die Hauptliteratursprachen der islamischen Welt
Kongre Internationaler Orientalistenkongreß ; 19 (Rom) : 1935
Kurumsal kişi Deutsche Morgenländische Gesellschaft, Leipzig / Transkriptionskommission, International Congress of Orientalists 19 1935 Rom
Kurumsal kişi (çoklu) Deutsche Morgenländische Gesellschaft, Leipzig / Transkriptionskommission, International Congress of Orientalists 19 1935 Rom
Ek belgeler Dewey Decimal Classification: 492.711
معهد الشرق بيروت (OIB) - محرك بحث المخطوطات العثمانية
معهد الشرق بيروت (OIB) يتم إعادة توجيهك...

يرجى الانتظار