كتاب اللاهوت

العنوان كتاب اللاهوت
تاريخ النشر: 1720
مكان النشر - [لم يتم تحديد الناشر]
النوع كتاب
اللغة غير محدد
رقمي لا
مخطوط لا
الأبعاد الفيزيائية 1 online resource.
المكتبة: مكتبة الكونجرس
معرف أصل المكتبة 2021667693
رقم السجل 22061560
التاريخ 1720
نص عينة ولد شمعون الطوراني عام 1670 بالقرب من طور عابدين في تركيا الحالية. درس في طور عابدين وترهب وهو في العشرين من عمره. تم تعيينه مفرياناً – تاريخياً الأسقف الثاني للبطريرك في تراتبية الكنيسة السريانية الأرثوذكسية – عام 1710 واتخذ اسم باسيليوس. استشهد مافريان باسيليوس شمعون عام 1740. كتب شعرًا ونثرًا، وتعتبر أعماله مهمة لأنه كان أحد أشهر الكتاب السريان، ولأنه لم يُنشر إلا القليل جدًا من الأدب السرياني العظيم من الفترة العثمانية. ينقسم كتابه الطلائع إلى 12 فصلاً، كل منها في عشرة أقسام. تمت كتابة الكتاب باللغة السريانية وسرعان ما تمت ترجمته إلى الكرشونية (هذا المصطلح، الذي يعني اللغة العربية المكتوبة بالخط السرياني، بدلاً من "العربية" هو المستخدم على وجه التحديد في مخطوطات العمل). قام بالترجمة أثناسيوس أصلان، أسقف آمد (ديار بكر الحالية، تركيا)، وتلميذ المفريان باسيليوس شمعون. هذه النسخة هي واحدة من مخطوطتين مبكرتين جدًا للنسخة الكرشونية.
Sınıflandırma 230
Tür text
عرض في المصدر مكتبة الكونجرس مكتبة الكونجرس - محرك بحث المخطوطات العثمانية
مكتبة الكونجرس - محرك بحث المخطوطات العثمانية مكتبة الكونجرس

كتاب اللاهوت

تاريخ النشر 1720
مكان النشر - [لم يتم تحديد الناشر]
النوع كتاب
اللغة غير محدد
رقمي لا
مخطوط لا
الأبعاد الفيزيائية 1 online resource.
المكتبة مكتبة الكونجرس
معرف أصل المكتبة 2021667693
رقم السجل 22061560
التاريخ 1720
نص عينة ولد شمعون الطوراني عام 1670 بالقرب من طور عابدين في تركيا الحالية. درس في طور عابدين وترهب وهو في العشرين من عمره. تم تعيينه مفرياناً – تاريخياً الأسقف الثاني للبطريرك في تراتبية الكنيسة السريانية الأرثوذكسية – عام 1710 واتخذ اسم باسيليوس. استشهد مافريان باسيليوس شمعون عام 1740. كتب شعرًا ونثرًا، وتعتبر أعماله مهمة لأنه كان أحد أشهر الكتاب السريان، ولأنه لم يُنشر إلا القليل جدًا من الأدب السرياني العظيم من الفترة العثمانية. ينقسم كتابه الطلائع إلى 12 فصلاً، كل منها في عشرة أقسام. تمت كتابة الكتاب باللغة السريانية وسرعان ما تمت ترجمته إلى الكرشونية (هذا المصطلح، الذي يعني اللغة العربية المكتوبة بالخط السرياني، بدلاً من "العربية" هو المستخدم على وجه التحديد في مخطوطات العمل). قام بالترجمة أثناسيوس أصلان، أسقف آمد (ديار بكر الحالية، تركيا)، وتلميذ المفريان باسيليوس شمعون. هذه النسخة هي واحدة من مخطوطتين مبكرتين جدًا للنسخة الكرشونية.
Sınıflandırma 230
Tür text
مكتبة الكونجرس - محرك بحث المخطوطات العثمانية
مكتبة الكونجرس يتم إعادة توجيهك...

يرجى الانتظار