المسرحية الشعبية التركية أورتا أوجنو، مجمعة، مزودة بمقدمة/مترجمة إلى الألمانية ومع الرسوم التوضيحية؛ إد. من د. إجناز كونوس.

العنوان المسرحية الشعبية التركية أورتا أوجنو، مجمعة، مزودة بمقدمة/مترجمة إلى الألمانية ومع الرسوم التوضيحية؛ إد. من د. إجناز كونوس.
المؤلف أحمد راسم 1864؟-1932 [مؤلف]
تاريخ النشر: 1908
مكان النشر لايبزيغ - ر.هاوبت
الموضوع تاريخ مسرح تركيا. الدراما التركية؛ ترجمات إلى الألمانية. الدراما الشعبية التركية.
النوع kitap
اللغة deu,tur
رقمي لا
مخطوط لا
عدد الصفحات 142
الأبعاد الفيزيائية 142p ; 24cm.
المكتبة: jisc
رقم السجل q_language%3A%20tur_sort_year_rn_1618
موقع المكتبة المكتبة البريطانية: المجموعات الشرقية، غرف القراءة سانت بانكراس، مكتبات جامعة كامبريدج: مكتبة الجامعة: West Four، اتبع اللافتات المؤدية إلى Alpha Staircase أو Beta Staircase، الطابق الرابع
التاريخ 1908
ملاحظات يتضح t.-p.، المسرحيات الأربع الأولى تحتوي على نص تركي (مترجم) وترجمة ألمانية؛ خامسا، الترجمة الألمانية فقط. وباللغات التركية والعثمانية والألمانية.
نص عينة مقدمة.--Kunduraži ojunu. لعبة صانع الاحذية.-- Bahāe ojnu. لعبة الحديقة.--كالي أوجنو. لعبة القلعة.-- Sandi̊kl̊ baski̊n, jāhod sarhoša hille. الهجوم أو الاحتيال على السكير.--Bujüžu ojnu. لعبة سحرية.
Ayrıntılı Kopya.Raf Numarası 14472.d.11, Moh.930.c.8
Tür Criticism, interpretation, etc., text
jisc - محرك بحث المخطوطات العثمانية jisc

المسرحية الشعبية التركية أورتا أوجنو، مجمعة، مزودة بمقدمة/مترجمة إلى الألمانية ومع الرسوم التوضيحية؛ إد. من د. إجناز كونوس.

المؤلف أحمد راسم 1864؟-1932 [مؤلف]
تاريخ النشر 1908
مكان النشر لايبزيغ - ر.هاوبت
الموضوع تاريخ مسرح تركيا. الدراما التركية؛ ترجمات إلى الألمانية. الدراما الشعبية التركية.
النوع kitap
اللغة deu,tur
رقمي لا
مخطوط لا
عدد الصفحات 142
الأبعاد الفيزيائية 142p ; 24cm.
المكتبة jisc
رقم السجل q_language%3A%20tur_sort_year_rn_1618
موقع المكتبة المكتبة البريطانية: المجموعات الشرقية، غرف القراءة سانت بانكراس، مكتبات جامعة كامبريدج: مكتبة الجامعة: West Four، اتبع اللافتات المؤدية إلى Alpha Staircase أو Beta Staircase، الطابق الرابع
التاريخ 1908
ملاحظات يتضح t.-p.، المسرحيات الأربع الأولى تحتوي على نص تركي (مترجم) وترجمة ألمانية؛ خامسا، الترجمة الألمانية فقط. وباللغات التركية والعثمانية والألمانية.
نص عينة مقدمة.--Kunduraži ojunu. لعبة صانع الاحذية.-- Bahāe ojnu. لعبة الحديقة.--كالي أوجنو. لعبة القلعة.-- Sandi̊kl̊ baski̊n, jāhod sarhoša hille. الهجوم أو الاحتيال على السكير.--Bujüžu ojnu. لعبة سحرية.
Ayrıntılı Kopya.Raf Numarası 14472.d.11, Moh.930.c.8
Tür Criticism, interpretation, etc., text
jisc - محرك بحث المخطوطات العثمانية
jisc يتم إعادة توجيهك...

يرجى الانتظار