The Persin moonshee: استمرار نحوي غزير، وسلسلة من القصص المسلية: أيضًا Pund-namu of Sadee، كونها خلاصة وافية للأخلاق، في الشعر ... والتي تضاف إليها أشكال العناوين، والالتماسات، والاستشهادات، والسندات، وما إلى ذلك، كلها بالحروف العربية والرومانية مع ترجمة إنجليزية / منقحة، ومصححة، ومترجمة إلى الحرف الروماني بواسطة ويليام كارمايكل سميث.
| العنوان | The Persin moonshee: استمرار نحوي غزير، وسلسلة من القصص المسلية: أيضًا Pund-namu of Sadee، كونها خلاصة وافية للأخلاق، في الشعر ... والتي تضاف إليها أشكال العناوين، والالتماسات، والاستشهادات، والسندات، وما إلى ذلك، كلها بالحروف العربية والرومانية مع ترجمة إنجليزية / منقحة، ومصححة، ومترجمة إلى الحرف الروماني بواسطة ويليام كارمايكل سميث. |
|---|---|
| المؤلف | سعدي. باند نامه. الإنجليزية، سميث، ويليام كارمايكل. |
| تاريخ النشر: | 1840 |
| مكان النشر | - بوسانج وبارت ولويل |
| الموضوع | اللغة الفارسية -- القراء اللغة الفارسية -- قواعد. |
| النوع | كتاب |
| اللغة | التركية |
| رقمي | لا |
| مخطوط | لا |
| عدد الصفحات | 223 |
| الأبعاد الفيزيائية | xj, 223 p., [1] folded leaf of plates ; 23 cm. |
| المكتبة: | مكتبة جامعة كلية دبلن |
| رقم السجل | b2231536 |
| التاريخ | 1840 |
| ملاحظات | المجلد. 2 لم تنشر قط (راجع المقدمة، ص. [السابع])، نصف العنوان الفارسي Moonshee / بقلم فرانسيس جلادوين |
| Baskı | 2nd ed. |