المؤلف
المكتبة الوطنية الفرنسية، المكتبة الوطنية الفرنسية، المكتبة الوطنية الفرنسية، المكتبة الوطنية الفرنسية
تاريخ النشر
2025
مكان النشر
-
المكتبة الوطنية بفرنسا
الموضوع
ʿAlī ibn Aḥmad al-Ǧamālī [Auteur] علي بن أحمد الجمالي [Auteur] Fatāwā al-ṣūfiyya *. Extrait Fatāwā al-ṣūfiyya *. Extrait Hidāya (al-) fī ?arḥ al-Bidāya. Extrait Hidāya (al-) fī ?arḥ al-Bidāya. Extrait Muḫtārāt al-hidāya Muḫtārāt al-hidāya الفتاوي الصوفية الفتاوي الصوفية مختارات الهداية مختارات الهداية اللهم ايدنا بنور الرشد و الهداية ... أما بعد فان ... علي بن حمد الجمالي ... FIQH. Furūʿ hanéfites FIQH. Furūʿ, fragments en notes TAṣAWWUF. Notes ŠIʿR. Notes ʿUṯmān [Copiste]
النوع
kitap
اللغة
العربية
رقمي
نعم
مخطوط
نعم
المكتبة
جهات الاتصال في الكتالوج الجماعي لفرنسا (CCFr)
معرف أصل المكتبة
Arabe 851
رقم السجل
eadbam:EADC:NE0086877_FRBNFEAD0000900641722
موقع المكتبة
المكتبة الوطنية بفرنسا. قسم المخطوطات
التاريخ
أبريل 1645
ملاحظات
FRBAMCCFR-000011-01a.xml FRBAMCCFR-000011-01b.xml Autre(s) fichier(s) lié(s) à cette institution: FRBAMCCFR-000011-01d.xml FRBAMCCFR-000011-01e.xml FRBAMCCFR-000011-01f.xml FRBAMCCFR-000011-01g.xml FRBAMCCFR-000011-01h.xml FRBAMCCFR-000011-01i.xml FRBAMCCFR-000011-01j.xml FRBAMCCFR-000011-01k.xml FRBAMCCFR-000011-01l.xml FRBAMCCFR-000011-01m.xml FRBAMCCFR-000011-01n.xml. Voir les notices dactylographiées de Georges Vajda pour les manuscrits Arabe 813 à 1235.. Écriture orientale (Turquie). — Titres rubriqués. — Réclames. 136 fol. Les fol. 32, 38, 44, 69, 87 et 107 sont d'un autre format ; f. 32 v, 69 v, 87 v et 107 v laissés en blanc). — 205 × 135 mm. — 19 lignes à la page. — Surface écrite 140 × 65 mm, entourée d'un filet rubriqué.. Inc. (f. 5 v) : علي بن أحمد الجمالي ... قال لما وفّقني الله تعالى بلطفه لبيان أحكامه لعباده اللهم بحمدك البداية بهدايتك النهاية ... أما بعد فإنّ ... Exp. (f. 136 v) : و بخلاف ما لو شهد الآخر للأول مثل ذلك حيث يجوز BROCKELMANN (C), Geschichte der arabischen Literatur, I 2 , 469 [I, Ausz. 2]. Copie exécutée par ʿUṯmān achevée au mois de ṣafar 1055 de l'hégire (f. 136 v).. Court fragment extrait des al -Fatāwī al-ṣūfiyya (f. 1) ; fragment poétique attribué à Fuẓūlī (f. 1 v) ; table des titres des chapitres (f. 1 v-5) ; commentaires tirés du šarḥ Maǧmaʿ al-baḥrayn d'Ibn Firište sur des questions relatives au texte (f. 32, 38-38 v, 44-44 v, 69, 87, 107). — Deux notices anonymes.. Demi-reliure orientale à rabat, du XVII e s., dos veau brun.. Système de translittération utilisé : Arabica, proche de la norme ISO 233-2 : 1993 : Information et documentation — Translittération des caractères arabes en caractères latins — Partie 2: Langue arabe — Translittération simplifiée.
نص عينة
Inc. (f. 5 v) : علي بن أحمد الجمالي ... قال لما وفّقني الله تعالى بلطفه لبيان أحكامه لعباده اللهم بحمدك البداية بهدايتك النهاية ... أما بعد فإنّ ... Exp. (f. 136 v) : و بخلاف ما لو شهد الآخر للأول مثل ذلك حيث يجوز BROCKELMANN (C), Geschichte der arabischen Literatur, I 2 , 469 [I, Ausz. 2]. Copie exécutée par ʿUṯmān achevée au mois de ṣafar 1055 de l'hégire (f. 136 v).
Eski Raf Numarası
22 (Arsenal), supplément arabe 383 2
Eski Raf Numaraları
22 (Arsenal), supplément arabe 383 2
Araştırma Aracının Başlığı
Manuscrits et fonds d'archives
Araştırma Aracının Dilleri
Notice rédigée en
Edinme Yöntemleri (Alternatif Yazım)
Entré en 1860, provenant de la Bibliothèque de l'Arsenal .
Alt Başlık
Département des Manuscrits. Arabe.
Taşıyıcı Ortam/Materyal
Papier occidental.