المؤلف
المكتبة الوطنية الفرنسية، المكتبة الوطنية الفرنسية، المكتبة الوطنية الفرنسية، المكتبة الوطنية الفرنسية
تاريخ النشر
2025
مكان النشر
-
المكتبة الوطنية بفرنسا
الموضوع
Aḥmad ibn Muḥammad al-Qudūrī [Auteur] أحمد بن محمد القدوري [Auteur] Muḫtaṣar de Qudūrī Muḫtaṣar de Qudūrī المختصر للقدوري المختصر للقدوري قال الله تعالى يا أيها الذين امنوا اذا قمتم الى الصلاة فاغسلوا وجوهكم FIQH. Furūʿ hanéfites Muḥammad Azham [Ancien possesseur / Propriétaire précédent] Muḥammad ʿUṯmān* [Ancien possesseur / Propriétaire précédent]
النوع
kitap
اللغة
العربية
رقمي
نعم
مخطوط
نعم
المكتبة
جهات الاتصال في الكتالوج الجماعي لفرنسا (CCFr)
معرف أصل المكتبة
Arabe 827
رقم السجل
eadbam:EADC:NE0086853_FRBNFEAD0000900401699
موقع المكتبة
المكتبة الوطنية بفرنسا. قسم المخطوطات
التاريخ
القرن الخامس عشر والسابع عشر
ملاحظات
FRBAMCCFR-000011-01a.xml FRBAMCCFR-000011-01b.xml Autre(s) fichier(s) lié(s) à cette institution: FRBAMCCFR-000011-01d.xml FRBAMCCFR-000011-01e.xml FRBAMCCFR-000011-01f.xml FRBAMCCFR-000011-01g.xml FRBAMCCFR-000011-01h.xml FRBAMCCFR-000011-01i.xml FRBAMCCFR-000011-01j.xml FRBAMCCFR-000011-01k.xml FRBAMCCFR-000011-01l.xml FRBAMCCFR-000011-01m.xml FRBAMCCFR-000011-01n.xml. Voir les notices dactylographiées de Georges Vajda pour les manuscrits Arabe 813 à 1235.. Écriture orientale (Asie mineure). — Titres rubriqués. — Réclames. 265 × 180 mm. — 13 lignes à la page. — Surface écrite 200 × 130 mm.. Inc. (f. 1 v) : فاغسلوا وجوهكم قال الله تعالى يا أيها الذين آمنوا إذا قمتم إلى الصلاة Exp. (f. 165) : أخذت له من سهام كل وارث حبّة BROCKELMANN (C), Geschichte der arabischen Literatur, I 2 , 183 [1] ; Suppl. I, 295 ; SEZGIN, Geschichte des arabischen Schrifttums, I, 451 ; SARKIS, 1497 ; trad. L. Bercher et E. Bousquet, Tunis, 1952. Volume formé de parties de deux manuscrits. Copies anonymes et non datées.. Provient de la collection Asselin de Cherville. — Marque de possession au nom de Muḥammad Azham le 117 e tābiʿ et une autre au nom de Muḥammad ʿUṯmān, datée de 1321/1903 (f. 1).. Reliure orientale cartonnée à rabat, du XVIII e s.. Système de translittération utilisé : Arabica, proche de la norme ISO 233-2 : 1993 : Information et documentation — Translittération des caractères arabes en caractères latins — Partie 2: Langue arabe — Translittération simplifiée.
نص عينة
Inc. (f. 1 v) : فاغسلوا وجوهكم قال الله تعالى يا أيها الذين آمنوا إذا قمتم إلى الصلاة Exp. (f. 165) : أخذت له من سهام كل وارث حبّة BROCKELMANN (C), Geschichte der arabischen Literatur, I 2 , 183 [1] ; Suppl. I, 295 ; SEZGIN, Geschichte des arabischen Schrifttums, I, 451 ; SARKIS, 1497 ; trad. L. Bercher et E. Bousquet, Tunis, 1952. Volume formé de parties de deux manuscrits. Copies anonymes et non datées.
Eski Raf Numarası
440 (Asselin), suppl. 195, supplément arabe 336
Eski Raf Numaraları
440 (Asselin), suppl. 195, supplément arabe 336
Araştırma Aracının Başlığı
Manuscrits et fonds d'archives
Araştırma Aracının Dilleri
Notice rédigée en
Alt Başlık
Département des Manuscrits. Arabe.
Taşıyıcı Ortam/Materyal
Papier oriental et occidental (f. 1-16, 91-99, 104-128 ; f. 165 v laissé en blanc).