المؤلف
المكتبة الوطنية الفرنسية، المكتبة الوطنية الفرنسية، المكتبة الوطنية الفرنسية، المكتبة الوطنية الفرنسية
تاريخ النشر
2025
مكان النشر
-
المكتبة الوطنية بفرنسا
الموضوع
Ḥamza ibn ʿAlī [Auteur] حمزة بن علي [Auteur] KALAM. Uṣūl al-Dīn. Druses
النوع
kitap
اللغة
العربية
رقمي
نعم
مخطوط
نعم
المكتبة
جهات الاتصال في الكتالوج الجماعي لفرنسا (CCFr)
معرف أصل المكتبة
Arabe 1442
رقم السجل
eadbam:EADC:NE0087465_FRBNFEAD0000906522291
موقع المكتبة
المكتبة الوطنية بفرنسا. قسم المخطوطات
التاريخ
يناير 1644
ملاحظات
FRBAMCCFR-000011-01a.xml FRBAMCCFR-000011-01b.xml FRBAMCCFR-000011-01c.xml الملفات الأخرى المرتبطة بهذه المؤسسة: FRBAMCCFR-000011-01e.xml FRBAMCCFR-000011-01f.xml FRBAMCCFR-000011-01g.xml FRBAMCCFR-000011-01h.xml FRBAMCCFR-000011-01i.xml FRBAMCCFR-000011-01j.xml FRBAMCCFR-000011-01k.xml FRBAMCCFR-000011-01l.xml FRBAMCCFR-000011-01m.xml FRBAMCCFR-000011-01n.xml. انظر إشعارات جورج فاجدا المكتوبة على الآلة الكاتبة للمخطوطات العربية 1236 إلى 1594. الكتابة الشرقية (سورية). - العناوين محفورة ومكتوبة باللون الأخضر. - الإعلانات. - نص مسموع. 139 مجلد. (ص. ١٣٢-١٣٩ مضاف). - 155 × 115 ملم. - 13 سطرًا في الصفحة. - سطح كتابي مقاس 120 × 70 مم، محاط بحد أخضر وحافة حمراء أو حدين أحمرين. نسخة مجهولة المصدر اكتملت في شهر ذي القعدة ١٠٥٣ هـ (ص. ١٣١ ق). 1). — المقالات القلمية (ص. ١٣١ ق). ربط رفرف شرقي؛ لوحة مركزية، شرائح، حدود على شكل حرف S مختومة على البارد؛ مبطنة بالورق بزخارف نباتية مختومة. نظام الترجمة الصوتية المستخدم: أرابيكا، قريب من المعيار ISO 233-2: 1993: المعلومات والتوثيق - ترجمة الحروف العربية إلى أحرف لاتينية - الجزء 2: اللغة العربية - الترجمة الصوتية المبسطة.
نص عينة
نسخة مجهولة المصدر اكتملت في شهر ذي القعدة ١٠٥٣ هـ (ص. ١٣١ ق).
Eski Raf Numarası
Supplément arabe 275.2
Araştırma Aracının Başlığı
Manuscrits et fonds d'archives
Belgelerin Fiziksel Konumu
Nain
Alt Başlık
Département des Manuscrits. Arabe.
Taşıyıcı Ortam/Materyal
Papier occidental.