المؤلف
المكتبة الوطنية الفرنسية، المكتبة الوطنية الفرنسية، المكتبة الوطنية الفرنسية، المكتبة الوطنية الفرنسية
تاريخ النشر
2025
مكان النشر
-
المكتبة الوطنية بفرنسا
الموضوع
المذهب اللاتيني حيدر بن هرمز البنا [ناسخ]
النوع
kitap
اللغة
العربية
رقمي
نعم
مخطوط
نعم
عدد الصفحات
24
الأبعاد الفيزيائية
152 × 103 mm.
المكتبة
جهات الاتصال في الكتالوج الجماعي لفرنسا (CCFr)
معرف أصل المكتبة
Arabe 97
رقم السجل
eadbam:EADC:NE0086181_FRBNFEAD000089367743
موقع المكتبة
المكتبة الوطنية بفرنسا. قسم المخطوطات
التاريخ
1744
ملاحظات
الملفات الأخرى المرتبطة بهذه المؤسسة: FRBAMCCFR-000011-01b.xml FRBAMCCFR-000011-01c.xml FRBAMCCFR-000011-01d.xml FRBAMCCFR-000011-01e.xml FRBAMCCFR-000011-01f.xml FRBAMCCFR-000011-01g.xml FRBAMCCFR-000011-01h.xml FRBAMCCFR-000011-01i.xml FRBAMCCFR-000011-01j.xml FRBAMCCFR-000011-01k.xml FRBAMCCFR-000011-01l.xml FRBAMCCFR-000011-01m.xml FRBAMCCFR-000011-01n.xml. G. Graf، Geschichte der christlichen Arabischen Literatur، 5 مجلدات، مدينة الفاتيكان، 1944-1953، IV، 270.. 16 سطرًا في الصفحة. سطح مكتوب 120 × 75 ملم. نسخة نفذها الكاهن الكلداني حيدر بن هرمز وأكملت في ١٠ نيسان ١٧٤٤ (ص. ٢٤ ق). برايباراتيو أد ميسام (ص. ١ ق-٢)؛ Ordo Missae (ص. ٢ ق - ٢٣ ق)، مقدمة، صلاة، رسالة، تدريجي، إنجيل، تقدمة، سر، شركة وما بعد المناولة في الأحد الأول بعد عيد العنصرة، صلاة ثانية لطلب حق الاقتراع لجميع القديسين، صلاة ثالثة للبابا، مقدمة مشتركة؛ gratiarum actio (ص. ٢٤-٢٤ ق).. غلاف غربي من القرن الثامن عشر، زيتون مغربي. ميداليات وزوايا وشرائح مختومة على الساخن. نظام الترجمة الصوتية المستخدم: أرابيكا، قريب من المعيار ISO 233-2: 1993: المعلومات والتوثيق - ترجمة الحروف العربية إلى أحرف لاتينية - الجزء 2: اللغة العربية - الترجمة الصوتية المبسطة.
نص عينة
نسخة نفذها الكاهن الكلداني حيدر بن هرمز وأكملت في ١٠ نيسان ١٧٤٤ (ص. ٢٤ ق). برايباراتيو أد ميسام (ص. ١ ق-٢)؛ Ordo Missae (ص. ٢ ق - ٢٣ ق)، مقدمة، صلاة، رسالة، تدريجي، إنجيل، تقدمة، سر، شركة وما بعد المناولة في الأحد الأول بعد عيد العنصرة، صلاة ثانية لطلب حق الاقتراع لجميع القديسين، صلاة ثالثة للبابا، مقدمة مشتركة؛ عمل مجاني (ص. ٢٤-٢٤ ق).
Eski Raf Numarası
Supplément arabe 40
Oluşturma
Cet instrument de recherche est encodé en XML conformément à la DTD EAD (version 2002).
Araştırma Aracının Başlığı
Manuscrits et fonds d'archives
Araştırma Aracının Dilleri
Notice rédigée en
Edinme Yöntemleri (Alternatif Yazım)
Don de Joseph Behenam , prêtre chaldéen, secrétaire interprète, puis chargé de cours de turc à l'Ecole spéciale des langues orientales fondée par Louis Langlès en 1795.
Alt Başlık
Département des Manuscrits. Arabe.
Taşıyıcı Ortam/Materyal
Papier occidental.
Yazı/El Yazısı
Écriture orientale (Irak) ; l'incipit des psaumes est donné en syriaque (f. 1 v). — Titres rubriqués.