المؤلف
Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France
تاريخ النشر
2025
مكان النشر
-
Bibliothèque nationale de France
الموضوع
ʿAbd al-Wahhāb ibn Aḥmad al-aʿrānī [9990] Tuḥfat al-ẓurafāʾ fī ḥikāyat al-ẖulafāʾ Tuḥfat al-ẓurafāʾ fī ḥikāyat al-ẖulafāʾ عبد الوهاب بن أحمد الشعراني [9990] تحفة الظرفاء في حكاية الخلفاء تحفة الظرفاء في حكاية الخلفاء HERBELOT, Barthelemy d' VANSLEB, Jean-Michel Histoire universelle et antéislamique Prophète et premiers califes Chroniques et Histoire des dynasties Anecdotes الحمد لله رب العالمين والعاقبة للمتقين (...) وبعد فإنّني قصدت جمع حكايات الخلفاء الراشدين وحكايات الصالحين وكراماتهم وحكايات السلاطين المتقدمين (...) وسميته تحفة الظرفاء في حكايات الخلفاء
النوع
kitap
اللغة
العربية
رقمي
نعم
مخطوط
نعم
المكتبة
جهات الاتصال في الكتالوج الجماعي لفرنسا (CCFr)
معرف أصل المكتبة
Arabe 1618
رقم السجل
eadbam:EADC:NE0026394_FRBNFEAD0000295702445
موقع المكتبة
Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
التاريخ
XVIIe siècle
ملاحظات
FRBAMCCFR-000011-01a.xml FRBAMCCFR-000011-01b.xml FRBAMCCFR-000011-01c.xml Autre(s) fichier(s) lié(s) à cette institution: FRBAMCCFR-000011-01e.xml FRBAMCCFR-000011-01f.xml FRBAMCCFR-000011-01g.xml FRBAMCCFR-000011-01h.xml FRBAMCCFR-000011-01i.xml FRBAMCCFR-000011-01j.xml FRBAMCCFR-000011-01k.xml FRBAMCCFR-000011-01l.xml FRBAMCCFR-000011-01m.xml FRBAMCCFR-000011-01n.xml. Steffen, Bénédicte. Les décors des reliures à petits fers des manuscrits des fonds Arabe et Persan de la BnF - Rapport de recherche , Service oriental du Département des Manuscrits, 2014., Voir les notices dactylographiées de Georges Vajda pour les manuscrits Arabe 1595 à 2054.. Steffen, Bénédicte. Les décors des reliures à petits fers des manuscrits des fonds Arabe et Persan de la BnF - Rapport de recherche , Service oriental du Département des Manuscrits, 2014., Voir les notices dactylographiées de Georges Vajda pour les manuscrits Arabe 1595 à 2054.. Nasẖī . - Ponctuation de virgules inversées rouges, parfois par groupes de trois. - Titres rubriqués. Traces de mots destinés à la rubrication parallèlement au bord extérieur des feuillets. - Réclames à tous les feuillets. - Quelques corrections marginales. - Frontispice : bordure verticale de groupes de trois virgules inversées, noires et rouges. Le titre et des eulogies forment un triangle de lignes alternativement noires et rouges, de chaque côté duquel soit une eulogie, soit le nombre de cahiers du volume, en lignes noires séparées par des traits rouges, forment un triangle dont la pointe se termine par un quadrillage. 248 fol. F. 248v laissé en blanc. La foliotation comporte un f. 89 bis et un f. 184 bis. - 205 x 145 mm. - 23 lignes à la page. - Surface écrite 150 x 95 mm. - Réglure à la miṣṭara. - Quinions numérotés en chiffres surlignés de rouge. Le 17 ème cahier comprend deux feuillets ajoutés. Titre aux f. 1 (frontispice) et 1v. L'auteur cite ʿAbd al-Wahhāb al-aʿrānī, m. 973 h/1565-66 (f. 185). Inc (f. 1v) : الحمد لله رب العالمين و العاقبة للمتقين (...) و بعد فإنّني قصدت جمع حكايات الخلفاء الراشدين و حكايات الصالحين و كراماتهم و حكايات السلاطين المتقدمين (...) و سميته تحفة الظرفاء في حكايات الخلفاء... Exp. (f. 248) : ففك ختمه و شرب و قال الآن طاب الشراب رحمه الله تعالى و عفى عنه و هذا ما انتهى من كتابة هذا المجموع الظريف... BROCKELMANN (C), Geschichte der arabischen Literatur, Suppl. II 41. F. 192-198 : éd. et trad. par Louis MASSIGNON dans « Qiṣṣat Ḥusayn al-Ḥallāǧ » dans Opera Minora, Paris, 1969, II p. 287-320. Copie anonyme et non datée.. Acheté par Vansleb pour 4 piastres (contreplat supérieur). Cachet au chiffre de Vansleb (f. 1, 248). - Notice de d'Herbelot.. Frontispice. Reliure à recouvrement, maroquin brun, décor central estampé à froid, formé de petits fers cruciformes disposés en losange, pendentifs et écoinçons formés de groupes de trois ou quatre des mêmes fers. Encadrement de doubles filets estampés à froid. Même décor au recouvrement et sur la partie protégeant la gouttière.. Système de translittération utilisé : Arabica, proche de la norme ISO 233-2 : 1993 : Information et documentation — Translittération des caractères arabes en caractères latins — Partie 2: Langue arabe — Translittération simplifiée.
نص عينة
Titre aux f. 1 (frontispice) et 1v. L'auteur cite ʿAbd al-Wahhāb al-aʿrānī, m. 973 h/1565-66 (f. 185). Inc (f. 1v) : الحمد لله رب العالمين و العاقبة للمتقين (...) و بعد فإنّني قصدت جمع حكايات الخلفاء الراشدين و حكايات الصالحين و كراماتهم و حكايات السلاطين المتقدمين (...) و سميته تحفة الظرفاء في حكايات الخلفاء... Exp. (f. 248) : ففك ختمه و شرب و قال الآن طاب الشراب رحمه الله تعالى و عفى عنه و هذا ما انتهى من كتابة هذا المجموع الظريف... BROCKELMANN (C), Geschichte der arabischen Literatur, Suppl. II 41. F. 192-198 : éd. et trad. par Louis MASSIGNON dans « Qiṣṣat Ḥusayn al-Ḥallāǧ » dans Opera Minora, Paris, 1969, II p. 287-320. Copie anonyme et non datée.
Eski Raf Numarası
1675 : 137, 1227 (Regius), Ancien fonds arabe 779
Eski Raf Numaraları
1675 : 137, 1227 (Regius), Ancien fonds arabe 779
Araştırma Aracının Başlığı
Manuscrits et fonds d'archives
Alt Başlık
Département des Manuscrits. Arabe.
Taşıyıcı Ortam/Materyal
Papier filigrané. Filigrane en forme de trois croissants (f. 241/248) et deux croissants (f. 247).