المؤلف
المكتبة الوطنية الفرنسية، المكتبة الوطنية الفرنسية، المكتبة الوطنية الفرنسية، المكتبة الوطنية الفرنسية
تاريخ النشر
2025
مكان النشر
-
المكتبة الوطنية بفرنسا
الموضوع
Muḥammad ibn al-Ḥusayn ibn Yazdānyār [al-Anbārī] [Auteur] محمد بن الحسين بن يزدنيار الأنباري [Auteur] Ādāb al-murīdīn Ādāb al-murīdīn آداب المريدين آداب المريدين الحمد لله رب العالمين حمدا يكون به رضا ... أما بعد فقد سألني بعض اخواني أن أجمع TAṣAWWUF. Ethique Muḥammad ibn Muḥammad Zayn al-Dīn al-Bakrī al-Ṣiddīqī [4120] Muḥammad ibn Muḥammad Zayn al-Dīn al-Bakrī al-Ṣiddīqī [Ancien possesseur / Propriétaire précédent]
النوع
kitap
اللغة
العربية
رقمي
نعم
مخطوط
نعم
المكتبة
جهات الاتصال في الكتالوج الجماعي لفرنسا (CCFr)
معرف أصل المكتبة
Arabe 1369
رقم السجل
eadbam:EADC:NE0087387_FRBNFEAD0000905742218
موقع المكتبة
المكتبة الوطنية بفرنسا. قسم المخطوطات
التاريخ
أكتوبر 1572
ملاحظات
FRBAMCCFR-000011-01a.xml FRBAMCCFR-000011-01b.xml FRBAMCCFR-000011-01c.xml Autre(s) fichier(s) lié(s) à cette institution: FRBAMCCFR-000011-01e.xml FRBAMCCFR-000011-01f.xml FRBAMCCFR-000011-01g.xml FRBAMCCFR-000011-01h.xml FRBAMCCFR-000011-01i.xml FRBAMCCFR-000011-01j.xml FRBAMCCFR-000011-01k.xml FRBAMCCFR-000011-01l.xml FRBAMCCFR-000011-01m.xml FRBAMCCFR-000011-01n.xml. Voir les notices dactylographiées de Georges Vajda pour les manuscrits Arabe 1236 à 1594.. Écriture orientale (Égypte). — Titres rubriqués. — Réclames. 221 fol. — 160 × 105 mm. — 7 lignes à la page. — Surface écrite 95 × 60 mm. — Quinions numérotés en chiffres arabes.. Inc. (f. 1 v) : بعض اخواني أن أجمع له فصولا في أدب الصوفية الحمد لله رب العالمين حمدا يكون به رضا ... أما بعد فقد سألني Exp. (f. 221) : ... فمن لا يشهد بتصوفه اثار المتقدمين من مشايخ التصوف ḤĀǦǦĪ ḪALĪFA, Kašf al-ẓunūn fī asāmī l-kutub , III, 511. و كان من المدّعين جعلنا الله ... و المتصوفة الواجدين أنه أكرم المنعمين Copie anonyme, achevée fin ǧumādā I 980 de l'hégire (f. 221).. Provient de la bibliothèque de Gaulmin. — Cachets orientaux contenant des formules pieuses et marque de possession et de lecture au nom de Muḥammad ibn Muḥammad Zayn al-Dīn al-Bakrī al-Ṣiddīqī et note de ce dernier (f. 2, 3, 221, 221 v) ; transcription en arabe des noms Claude Crouzet et Battendier (f. 1 v). — Une notice de d'Herbelot et une note de Gaulmin, cf. p. 283 et 371 (f. 221 v).. Demi-reliure refaite ; papier marbré.. Système de translittération utilisé : Arabica, proche de la norme ISO 233-2 : 1993 : Information et documentation — Translittération des caractères arabes en caractères latins — Partie 2: Langue arabe — Translittération simplifiée.
نص عينة
Inc. (f. 1 v) : بعض اخواني أن أجمع له فصولا في أدب الصوفية الحمد لله رب العالمين حمدا يكون به رضا ... أما بعد فقد سألني Exp. (f. 221) : ... فمن لا يشهد بتصوفه اثار المتقدمين من مشايخ التصوف ḤĀǦǦĪ ḪALĪFA, Kašf al-ẓunūn fī asāmī l-kutub , III, 511. و كان من المدّعين جعلنا الله ... و المتصوفة الواجدين أنه أكرم المنعمين Copie anonyme, achevée fin ǧumādā I 980 de l'hégire (f. 221).
Eski Raf Numarası
Trois cent huit (Gaulmin), 1675 : 9, 683 (Regius), Ancien fonds arabe 458
Eski Raf Numaraları
Trois cent huit (Gaulmin), 1675 : 9, 683 (Regius), Ancien fonds arabe 458
Araştırma Aracının Başlığı
Manuscrits et fonds d'archives
Belgelerin Fiziksel Konumu
Nain
Alt Başlık
Département des Manuscrits. Arabe.
Taşıyıcı Ortam/Materyal
Papier occidental.