تعتبر ترجمة Kethüdazâde Efendi إضافة مثيرة للشفقة إلى حالته.

العنوان تعتبر ترجمة Kethüdazâde Efendi إضافة مثيرة للشفقة إلى حالته.
المؤلف خوجة أمين أفندي
تاريخ النشر: 1305هـ [1887م]
مكان النشر اسطنبول - [yayl.y.]
الموضوع كيثودزاد الحق محمد عارف ملا - السيرة الذاتية
النوع kitap
اللغة العثمانية
رقمي نعم
مخطوط لا
الأبعاد الفيزيائية 61-345, 4 s.; 24x16 cm.
المكتبة: مكتبات بلدية اسطنبول الكبرى
معرف أصل المكتبة SEL_Osm_01050
رقم السجل 2724964
موقع المكتبة مكتبة آي إم إم أتاتورك
التاريخ 1305 H [1887 M]
ملاحظات في بداية العمل، هناك "ترجمة دولة كيثود زاده الحق محمد عارف ملا أفندي (المملكة العربية السعودية) المذكورة في الدواوين المطبوعة، كتبها قلم المرحوم توحيد أفندي". يوجد "مخطط مكافأة Hata" في آخر صفحتين. في نهاية العمل، هناك درجهنامه (319-31 ص.)، سيلسلينام (332-34 ص.)، وترجمة هوكا نشوت أفندي (المملكة العربية السعودية) مع بعض حكاياته (334-45 ص.). 1-60 مع الغلاف الداخلي للنسخة. وبما أن الصفحات مفقودة، فقد تم استكمال معلومات الطباعة من أوزيغي. إضافية مكتوبة بخط اليد 4 ص. في بداية النسخة. تمت إضافته.
نص عينة 1. ترجمة كيثودزاد أفندي، zeyl-i acizane، 4-318 ص. 2. درجهنامة / مؤمن زاد سيد حسيب بورسوي، 319-331 ص. 3. سلسلنامه / مستقل زاده، 332-34 ص. 4. ترجمة هوكا نشيت أفندي (المملكة العربية السعودية) مع بعض قصصه / بيرتيف أفندي ص334-45.
Yayın Geliş Tarihi 17.1.2014
Birliktelik MC_Osm_O.00465
عرض في المصدر مكتبات بلدية اسطنبول الكبرى مكتبات بلدية اسطنبول الكبرى - محرك بحث المخطوطات العثمانية
مكتبات بلدية اسطنبول الكبرى - محرك بحث المخطوطات العثمانية مكتبات بلدية اسطنبول الكبرى

تعتبر ترجمة Kethüdazâde Efendi إضافة مثيرة للشفقة إلى حالته.

المؤلف خوجة أمين أفندي
تاريخ النشر 1305هـ [1887م]
مكان النشر اسطنبول - [yayl.y.]
الموضوع كيثودزاد الحق محمد عارف ملا - السيرة الذاتية
النوع kitap
اللغة العثمانية
رقمي نعم
مخطوط لا
الأبعاد الفيزيائية 61-345, 4 s.; 24x16 cm.
المكتبة مكتبات بلدية اسطنبول الكبرى
معرف أصل المكتبة SEL_Osm_01050
رقم السجل 2724964
موقع المكتبة مكتبة آي إم إم أتاتورك
التاريخ 1305 H [1887 M]
ملاحظات في بداية العمل، هناك "ترجمة دولة كيثود زاده الحق محمد عارف ملا أفندي (المملكة العربية السعودية) المذكورة في الدواوين المطبوعة، كتبها قلم المرحوم توحيد أفندي". يوجد "مخطط مكافأة Hata" في آخر صفحتين. في نهاية العمل، هناك درجهنامه (319-31 ص.)، سيلسلينام (332-34 ص.)، وترجمة هوكا نشوت أفندي (المملكة العربية السعودية) مع بعض حكاياته (334-45 ص.). 1-60 مع الغلاف الداخلي للنسخة. وبما أن الصفحات مفقودة، فقد تم استكمال معلومات الطباعة من أوزيغي. إضافية مكتوبة بخط اليد 4 ص. في بداية النسخة. تمت إضافته.
نص عينة 1. ترجمة كيثودزاد أفندي، zeyl-i acizane، 4-318 ص. 2. درجهنامة / مؤمن زاد سيد حسيب بورسوي، 319-331 ص. 3. سلسلنامه / مستقل زاده، 332-34 ص. 4. ترجمة هوكا نشيت أفندي (المملكة العربية السعودية) مع بعض قصصه / بيرتيف أفندي ص334-45.
Yayın Geliş Tarihi 17.1.2014
Birliktelik MC_Osm_O.00465
مكتبات بلدية اسطنبول الكبرى - محرك بحث المخطوطات العثمانية
مكتبات بلدية اسطنبول الكبرى يتم إعادة توجيهك...

يرجى الانتظار