ديوان حافظ

العنوان ديوان حافظ
المؤلف شمس الدين محمد
تاريخ النشر: 1419
الموضوع الشعراء
النوع كتاب
اللغة الفارسية
رقمي نعم
مخطوط نعم
عدد الصفحات 141
الأبعاد الفيزيائية 180 x115 mm. — 15 — Güzel Talik
المكتبة: Türkiye Cumhuriyeti Cumhurbaşkanlığı Milli Saraylar Başkanlığı
معرف أصل المكتبة 947
رقم السجل 20912
موقع المكتبة قصر ريفان
التاريخ 1419
ملاحظات ورقة العنوان مضيئة، والعناوين والمساطر مذهبة وزرقاء. تجليد جلد الكرز الفاسد مع الميكليب والشمسيل. شمس الدين محمد، اسم حافظ، أحد كبار الشعراء الغنائيين والصوفيين في إيران، توفي عام 791 أو 792 (1388-1390). في Y.1b، الغزليات حسب الترتيب الأبجدي؛ في Y.136b يوجد اسم ساكي ومقطع وروبيس. انظر Ethe, I.O., 1246-1262, 2883-2885, 3031; ريو 627ب، 1000ب 1071ب، بلوشيه، 1583-1632، 1971، 1975، 2175، 2197، 2205، 2323، 2460، 2461. طُبع ديوانه في تواريخ مختلفة في الهند وإيران وتركيا. وتُرجمت القصائد إلى اللغات اللاتينية والألمانية والإنجليزية، وكُتبت التعليقات التركية.
Malzeme Türü Aharlı açık penbekâğıt.
Müstensihi Ca'far al-Hafız
عرض في المصدر Türkiye Cumhuriyeti Cumhurbaşkanlığı Milli Saraylar Başkanlığı Türkiye Cumhuriyeti Cumhurbaşkanlığı Milli Saraylar Başkanlığı - محرك بحث المخطوطات العثمانية
Türkiye Cumhuriyeti Cumhurbaşkanlığı Milli Saraylar Başkanlığı - محرك بحث المخطوطات العثمانية Türkiye Cumhuriyeti Cumhurbaşkanlığı Milli Saraylar Başkanlığı

ديوان حافظ

المؤلف شمس الدين محمد
تاريخ النشر 1419
الموضوع الشعراء
النوع كتاب
اللغة الفارسية
رقمي نعم
مخطوط نعم
عدد الصفحات 141
الأبعاد الفيزيائية 180 x115 mm. — 15 — Güzel Talik
المكتبة Türkiye Cumhuriyeti Cumhurbaşkanlığı Milli Saraylar Başkanlığı
معرف أصل المكتبة 947
رقم السجل 20912
موقع المكتبة قصر ريفان
التاريخ 1419
ملاحظات ورقة العنوان مضيئة، والعناوين والمساطر مذهبة وزرقاء. تجليد جلد الكرز الفاسد مع الميكليب والشمسيل. شمس الدين محمد، اسم حافظ، أحد كبار الشعراء الغنائيين والصوفيين في إيران، توفي عام 791 أو 792 (1388-1390). في Y.1b، الغزليات حسب الترتيب الأبجدي؛ في Y.136b يوجد اسم ساكي ومقطع وروبيس. انظر Ethe, I.O., 1246-1262, 2883-2885, 3031; ريو 627ب، 1000ب 1071ب، بلوشيه، 1583-1632، 1971، 1975، 2175، 2197، 2205، 2323، 2460، 2461. طُبع ديوانه في تواريخ مختلفة في الهند وإيران وتركيا. وتُرجمت القصائد إلى اللغات اللاتينية والألمانية والإنجليزية، وكُتبت التعليقات التركية.
Malzeme Türü Aharlı açık penbekâğıt.
Müstensihi Ca'far al-Hafız
Türkiye Cumhuriyeti Cumhurbaşkanlığı Milli Saraylar Başkanlığı - محرك بحث المخطوطات العثمانية
Türkiye Cumhuriyeti Cumhurbaşkanlığı Milli Saraylar Başkanlığı يتم إعادة توجيهك...

يرجى الانتظار