ترجمة Tenbihu'l-Gafil

العنوان ترجمة Tenbihu'l-Gafil
المؤلف يحيى أوغلو مصطفى
تاريخ النشر: 1587-1588
مكان النشر تيميسفار -
الموضوع الأخلاق؛ السياسة
النوع كتاب
اللغة التركية
رقمي نعم
مخطوط نعم
عدد الصفحات 335
الأبعاد الفيزيائية 285x200 mm. — 19 — Harekeli nesih
المكتبة: Türkiye Cumhuriyeti Cumhurbaşkanlığı Milli Saraylar Başkanlığı
معرف أصل المكتبة 1038
رقم السجل 14916
موقع المكتبة مكتبة الجناح
التاريخ 1587-1588
ملاحظات تجليد جلد بني داكن مع ميكليب. أبو الليز نشر ب. وهي ترجمة للعمل الديني والأخلاقي الذي كتبه باللغة الفارسية محمد السمرقندي (ت 375هـ/985م) لشخص يدعى يحي أوغلو مصطفى. يُكتب اسم المترجم على النحو التالي في Y.1b. للفارسية، BK. فلوغل، الثالث، 268.
Malzeme Türü Aharlı kalın kâğıt
عرض في المصدر Türkiye Cumhuriyeti Cumhurbaşkanlığı Milli Saraylar Başkanlığı Türkiye Cumhuriyeti Cumhurbaşkanlığı Milli Saraylar Başkanlığı - محرك بحث المخطوطات العثمانية
Türkiye Cumhuriyeti Cumhurbaşkanlığı Milli Saraylar Başkanlığı - محرك بحث المخطوطات العثمانية Türkiye Cumhuriyeti Cumhurbaşkanlığı Milli Saraylar Başkanlığı

ترجمة Tenbihu'l-Gafil

المؤلف يحيى أوغلو مصطفى
تاريخ النشر 1587-1588
مكان النشر تيميسفار -
الموضوع الأخلاق؛ السياسة
النوع كتاب
اللغة التركية
رقمي نعم
مخطوط نعم
عدد الصفحات 335
الأبعاد الفيزيائية 285x200 mm. — 19 — Harekeli nesih
المكتبة Türkiye Cumhuriyeti Cumhurbaşkanlığı Milli Saraylar Başkanlığı
معرف أصل المكتبة 1038
رقم السجل 14916
موقع المكتبة مكتبة الجناح
التاريخ 1587-1588
ملاحظات تجليد جلد بني داكن مع ميكليب. أبو الليز نشر ب. وهي ترجمة للعمل الديني والأخلاقي الذي كتبه باللغة الفارسية محمد السمرقندي (ت 375هـ/985م) لشخص يدعى يحي أوغلو مصطفى. يُكتب اسم المترجم على النحو التالي في Y.1b. للفارسية، BK. فلوغل، الثالث، 268.
Malzeme Türü Aharlı kalın kâğıt
Türkiye Cumhuriyeti Cumhurbaşkanlığı Milli Saraylar Başkanlığı - محرك بحث المخطوطات العثمانية
Türkiye Cumhuriyeti Cumhurbaşkanlığı Milli Saraylar Başkanlığı يتم إعادة توجيهك...

يرجى الانتظار