أربع أغنيات من الفارسية، تمت ترجمتها من رباعيات حافظ لسير عبد المجيد ... وتم تحويلها إلى شعر إنجليزي بقلم ل. كرنمر-بينغ ... 1. عندما تنفتح براعم الورد في الكؤوس. 2. أيها العشاق. 3. الشباب هو الصنبور. 4. من أين نشأت تشابكات شعرك؟.

العنوان أربع أغنيات من الفارسية، تمت ترجمتها من رباعيات حافظ لسير عبد المجيد ... وتم تحويلها إلى شعر إنجليزي بقلم ل. كرنمر-بينغ ... 1. عندما تنفتح براعم الورد في الكؤوس. 2. أيها العشاق. 3. الشباب هو الصنبور. 4. من أين نشأت تشابكات شعرك؟.
المؤلف آيفي، هربرت.
تاريخ النشر: 1914
مكان النشر لندن - ميتزلر وشركاه
النوع belge
اللغة eng,fas
رقمي لا
مخطوط لا
الأبعاد الفيزيائية 4.̊
المكتبة: jisc
رقم السجل q_language%3A%20per_sort_year_rn_6455
موقع المكتبة المكتبة البريطانية: مجموعات الموسيقى، غرف القراءة في سانت بانكراس
التاريخ 1914
Ayrıntılı Kopya.Raf Numarası G.390.j.(32.)
Tür notated music
jisc - محرك بحث المخطوطات العثمانية jisc

أربع أغنيات من الفارسية، تمت ترجمتها من رباعيات حافظ لسير عبد المجيد ... وتم تحويلها إلى شعر إنجليزي بقلم ل. كرنمر-بينغ ... 1. عندما تنفتح براعم الورد في الكؤوس. 2. أيها العشاق. 3. الشباب هو الصنبور. 4. من أين نشأت تشابكات شعرك؟.

المؤلف آيفي، هربرت.
تاريخ النشر 1914
مكان النشر لندن - ميتزلر وشركاه
النوع belge
اللغة eng,fas
رقمي لا
مخطوط لا
الأبعاد الفيزيائية 4.̊
المكتبة jisc
رقم السجل q_language%3A%20per_sort_year_rn_6455
موقع المكتبة المكتبة البريطانية: مجموعات الموسيقى، غرف القراءة في سانت بانكراس
التاريخ 1914
Ayrıntılı Kopya.Raf Numarası G.390.j.(32.)
Tür notated music
jisc - محرك بحث المخطوطات العثمانية
jisc يتم إعادة توجيهك...

يرجى الانتظار