[Devocionario musulmán] | Kütüphane.osmanlica.com

[Devocionario musulmán]

İsim [Devocionario musulmán]
Tür Kitap
Dil Belirlenmemiş dil
Dijital Hayır
Yazma Evet
Fiziksel Boyutlar [42] h. ; 16 x 12 cm
Kütüphane: İspanya Ulusal Kütüphanesi
Demirbaş Numarası OCLC : (OCoLC)864199455
Kayıt Numarası alma991040381219708606
Lokasyon Available at Sede Central (Paseo de Recoletos) Sala Cervantes (MSS/4983/5)
Notlar • En h. 1r nota de Juan de Iriarte: "Preces mahometanas, sacadas del Alcoran y noticia de los perdones e indulgencias que rezándolas se ganan. de letra mala aunque legible, sin fecha ni nombre de copiante", • Nota de cita o referencia bibliográfica: Guillén Robles, Mss. árabes BNM, Madrid, 1889 p. 47-48, n. XCV, • Nota de cita o referencia bibliográfica: Castilla, Nuria de. “Les manuscrits du Coran andalusīs, mudéjars et morisques de la Biblioteca Nacional de España”. En: Journal Asiatique 309.1 (2021), p. 29, nº37, • Alcance y contenido: Manuscrito misceláneo con oraciones, recomendaciones para el rezo y fragmentos coránicos con preces o historias edificantes de las suras 2, 7, 9, 19-20 y 38 (h. 2r-18v, 24v-26r y 29r-33v), • Texto en árabe; escritura magrebí de varias manos, • Fecha aproximada tomada de Nuria de Castilla, • Foliación moderna a lápiz, • En blanco las h. 1v y 42, • Muy afectado por humedad y los bibliófagos, afectando al texto por el principio y el final, • En los fragmentos coránicos vocalización, signos ortoépicos y títulos en tinta roja. Algunas marcas de fin de verso y divisiones litúrgicas
Tür Manuscritos
Kaynağa git İspanya Ulusal Kütüphanesi Biblioteca Nacional de España
Biblioteca Nacional de España İspanya Ulusal Kütüphanesi
Kaynağa git

[Devocionario musulmán]

Tür Kitap
Dil Belirlenmemiş dil
Dijital Hayır
Yazma Evet
Fiziksel Boyutlar [42] h. ; 16 x 12 cm
Kütüphane İspanya Ulusal Kütüphanesi
Demirbaş Numarası OCLC : (OCoLC)864199455
Kayıt Numarası alma991040381219708606
Lokasyon Available at Sede Central (Paseo de Recoletos) Sala Cervantes (MSS/4983/5)
Notlar • En h. 1r nota de Juan de Iriarte: "Preces mahometanas, sacadas del Alcoran y noticia de los perdones e indulgencias que rezándolas se ganan. de letra mala aunque legible, sin fecha ni nombre de copiante", • Nota de cita o referencia bibliográfica: Guillén Robles, Mss. árabes BNM, Madrid, 1889 p. 47-48, n. XCV, • Nota de cita o referencia bibliográfica: Castilla, Nuria de. “Les manuscrits du Coran andalusīs, mudéjars et morisques de la Biblioteca Nacional de España”. En: Journal Asiatique 309.1 (2021), p. 29, nº37, • Alcance y contenido: Manuscrito misceláneo con oraciones, recomendaciones para el rezo y fragmentos coránicos con preces o historias edificantes de las suras 2, 7, 9, 19-20 y 38 (h. 2r-18v, 24v-26r y 29r-33v), • Texto en árabe; escritura magrebí de varias manos, • Fecha aproximada tomada de Nuria de Castilla, • Foliación moderna a lápiz, • En blanco las h. 1v y 42, • Muy afectado por humedad y los bibliófagos, afectando al texto por el principio y el final, • En los fragmentos coránicos vocalización, signos ortoépicos y títulos en tinta roja. Algunas marcas de fin de verso y divisiones litúrgicas
Tür Manuscritos
Biblioteca Nacional de España
İspanya Ulusal Kütüphanesi yönlendiriliyorsunuz...

Lütfen bekleyiniz.