[Al-ṭabīʻiyāt] لطبيعيات | Kütüphane.osmanlica.com

[Al-ṭabīʻiyāt] لطبيعيات
( لطبيعيات)

İsim [Al-ṭabīʻiyāt] لطبيعيات
İsim Orijinal لطبيعيات
Yazar Avicena
Tür Kitap
Dil Belirlenmemiş dil
Dijital Hayır
Yazma Evet
Sayfa Sayısı 173
Fiziksel Boyutlar I, 173 h. ; 31 x 22 cm
Kütüphane: İspanya Ulusal Kütüphanesi
Demirbaş Numarası OCLC : (OCoLC)864287477
Kayıt Numarası alma991030818919708606
Lokasyon Available at Sede Central (Paseo de Recoletos) Sala Cervantes (MSS.MICRO/5005)
Notlar • Notas marginales en árabe y en latín, • Incompleto, • Contiene: 880-02 Al-fan al-awal [Sufficientia] (h. 1-97r). Al-fan al-ṯāni [ De caelo et mundo] (h. 97r-114r). Al-fan al-ṯālaṯa [ De generatione et corriptione] h. (h. 114r-140v). Al-fan al-rābiʻ [De actionibus et passionibus] (h. 140v-155r). Al-fan al-ğāmis [Meteorologicos] (h. 115r-173v), • Nota de cita o referencia bibliográfica: Guillén Robles, F., Ms. árabes BNM, Madrid, 1889 p. 64, n. CXXVIII, • Nota de cita o referencia bibliográfica: Descripción en: Alonso Alonso, M., Las traducciones de Juan González de Burgos y Salomón. En: Al-Andalus v. XIV (1949), p.291-319, • Escritura magrebí, • Nota de procedencia: Catedral de Toledo (Sig.: Cajón 97, n. 18), • Tít. del tejuelo: Avicena..., • Ejemplar restaurado. Deterioros por insectos afectando al texto. Mútila la última h. con pérdida de texto, • Mal encuadernadas algunas h., • Toques en rojo en algunas letras
Tür Manuscritos
Kaynağa git İspanya Ulusal Kütüphanesi Biblioteca Nacional de España
Biblioteca Nacional de España İspanya Ulusal Kütüphanesi
Kaynağa git

[Al-ṭabīʻiyāt] لطبيعيات

( لطبيعيات)
Yazar Avicena
Tür Kitap
Dil Belirlenmemiş dil
Dijital Hayır
Yazma Evet
Sayfa Sayısı 173
Fiziksel Boyutlar I, 173 h. ; 31 x 22 cm
Kütüphane İspanya Ulusal Kütüphanesi
Demirbaş Numarası OCLC : (OCoLC)864287477
Kayıt Numarası alma991030818919708606
Lokasyon Available at Sede Central (Paseo de Recoletos) Sala Cervantes (MSS.MICRO/5005)
Notlar • Notas marginales en árabe y en latín, • Incompleto, • Contiene: 880-02 Al-fan al-awal [Sufficientia] (h. 1-97r). Al-fan al-ṯāni [ De caelo et mundo] (h. 97r-114r). Al-fan al-ṯālaṯa [ De generatione et corriptione] h. (h. 114r-140v). Al-fan al-rābiʻ [De actionibus et passionibus] (h. 140v-155r). Al-fan al-ğāmis [Meteorologicos] (h. 115r-173v), • Nota de cita o referencia bibliográfica: Guillén Robles, F., Ms. árabes BNM, Madrid, 1889 p. 64, n. CXXVIII, • Nota de cita o referencia bibliográfica: Descripción en: Alonso Alonso, M., Las traducciones de Juan González de Burgos y Salomón. En: Al-Andalus v. XIV (1949), p.291-319, • Escritura magrebí, • Nota de procedencia: Catedral de Toledo (Sig.: Cajón 97, n. 18), • Tít. del tejuelo: Avicena..., • Ejemplar restaurado. Deterioros por insectos afectando al texto. Mútila la última h. con pérdida de texto, • Mal encuadernadas algunas h., • Toques en rojo en algunas letras
Tür Manuscritos
Biblioteca Nacional de España
İspanya Ulusal Kütüphanesi yönlendiriliyorsunuz...

Lütfen bekleyiniz.