[Commentary on the Mashāriq al-anwār]. | Kütüphane.osmanlica.com

[Commentary on the Mashāriq al-anwār].

İsim [Commentary on the Mashāriq al-anwār].
Konu Ṣaghānī, al-Ḥasan ibn Muḥammad 1181-1252—Mashāriq al-anwār[Browse]صغاني، الحسن بن محمد، 1181-1252—مشارق الانوار[Browse]Hadith—Early works to 1800[Browse]Manuscripts, Turkish—New Jersey—Princeton[Browse]Manuscripts, Arabic—New Jersey—Princeton[Browse]
Tür Kitap
Dil ara,ota,tur
Dijital Hayır
Yazma Evet
Sayfa Sayısı 102
Fiziksel Boyutlar 102 leaves : paper ; 295 x 193 (245 x 142) mm bound to 295 x 198 mm
Kütüphane: Princeton Üniversitesi Kütüphanesi
Demirbaş Numarası 827599311
Kayıt Numarası 9973199223506421
Notlar Ms. codex.The title by a later hand inscribed on fol. iib mistakenly identifies this as a translation: Ahadis-i şerife tercümesi. The name Mahmut bin Fazlullah bin Mahmut is noted by the same hand on the same page, as well as on fol. 1a within a frame, but it is unclear if this is the scribe or the commentator.On front cover: "Birinci cilt 1" in Arabic script.Ms. erroneously foliated in Western script beginning on third leaf, in Arabic script beginning on fourth leaf. Record follows erroneous Western foliation.Physical description: 25 lines per page; written in naskh in black on glazed, laid European paper. Text framed in red. Rubrication and catchwords; vocalized. Some of the leaves have been reset in new frames. The word "vakf" is written across the top of many pages throughout the ms. Some damp staining; incomplete at end.Incipit: خ ابو هريرة رضي الله عنه من امن بالله و رسول و اقام الصلوة ... بو حديث شريفك معناسي الله اعلم و اعز و احكم بو دركه - Cloth spine with brown paper covers; front cover detached. - The first volume of a Turkish commentary on al-Ṣaghānī's collection of traditions from Bukhārī and Muslim; incomplete at end.
Örnek Metin Ṣaghānī, al-Ḥasan ibn Muḥammad, 1181-1252.Mashāriq al-anwār[Browse]صغاني، الحسن بن محمد، 1181-1252.مشارق الانوار.[Browse]
Dil Notu Ottoman Turkish and Arabic.
Kaynağa git Princeton Üniversitesi Kütüphanesi Princeton University Library
Princeton University Library Princeton Üniversitesi Kütüphanesi
Kaynağa git

[Commentary on the Mashāriq al-anwār].

Konu Ṣaghānī, al-Ḥasan ibn Muḥammad 1181-1252—Mashāriq al-anwār[Browse]صغاني، الحسن بن محمد، 1181-1252—مشارق الانوار[Browse]Hadith—Early works to 1800[Browse]Manuscripts, Turkish—New Jersey—Princeton[Browse]Manuscripts, Arabic—New Jersey—Princeton[Browse]
Tür Kitap
Dil ara,ota,tur
Dijital Hayır
Yazma Evet
Sayfa Sayısı 102
Fiziksel Boyutlar 102 leaves : paper ; 295 x 193 (245 x 142) mm bound to 295 x 198 mm
Kütüphane Princeton Üniversitesi Kütüphanesi
Demirbaş Numarası 827599311
Kayıt Numarası 9973199223506421
Notlar Ms. codex.The title by a later hand inscribed on fol. iib mistakenly identifies this as a translation: Ahadis-i şerife tercümesi. The name Mahmut bin Fazlullah bin Mahmut is noted by the same hand on the same page, as well as on fol. 1a within a frame, but it is unclear if this is the scribe or the commentator.On front cover: "Birinci cilt 1" in Arabic script.Ms. erroneously foliated in Western script beginning on third leaf, in Arabic script beginning on fourth leaf. Record follows erroneous Western foliation.Physical description: 25 lines per page; written in naskh in black on glazed, laid European paper. Text framed in red. Rubrication and catchwords; vocalized. Some of the leaves have been reset in new frames. The word "vakf" is written across the top of many pages throughout the ms. Some damp staining; incomplete at end.Incipit: خ ابو هريرة رضي الله عنه من امن بالله و رسول و اقام الصلوة ... بو حديث شريفك معناسي الله اعلم و اعز و احكم بو دركه - Cloth spine with brown paper covers; front cover detached. - The first volume of a Turkish commentary on al-Ṣaghānī's collection of traditions from Bukhārī and Muslim; incomplete at end.
Örnek Metin Ṣaghānī, al-Ḥasan ibn Muḥammad, 1181-1252.Mashāriq al-anwār[Browse]صغاني، الحسن بن محمد، 1181-1252.مشارق الانوار.[Browse]
Dil Notu Ottoman Turkish and Arabic.
Princeton University Library
Princeton Üniversitesi Kütüphanesi yönlendiriliyorsunuz...

Lütfen bekleyiniz.