[Translation of al-Durr al-naẓīm and selections from the Qurʾān]. | Kütüphane.osmanlica.com

[Translation of al-Durr al-naẓīm and selections from the Qurʾān].

İsim [Translation of al-Durr al-naẓīm and selections from the Qurʾān].
Basım Tarihi: 1650 and 1699?]
Konu Qurʼan—Use—Early works to 1800[Browse]قرآن[Browse]Manuscripts, Persian—New Jersey—Princeton[Browse]Manuscripts, Arabic—New Jersey—Princeton[Browse]
Tür Kitap
Dil ara,fas
Dijital Hayır
Yazma Evet
Sayfa Sayısı 119
Fiziksel Boyutlar 119 leaves : paper ; 223 x 134 (172-183 x 86-94) mm bound to 227 x 144 mm
Kütüphane: Princeton Üniversitesi Kütüphanesi
Demirbaş Numarası 848947087
Kayıt Numarası 9976161223506421
Tarih 1650 and 1699?]
Notlar Ms. composite codex.Title supplied by cataloger.Physical description, text 1: 15 lines per page; written in neat naskh in black on glazed, laid Arabic paper. Rubrication and cathcwords. First leaf repaired. Tears around edges and some insect damage.Physical description, text 2: 24 lines per page; written in nastaʻliq in black on glazed, laid Arabic paper. Rubrication and cathcwords; marginal notes. Arabic quotations in naskh. Edges flecked with red; foliated in Arabic script. Tears around edges and some insect damage; some leaves mended.Origin: According to Moghadam, likely from the late 17th century.Incipit (text 2): والحمد لله رب العالمين الحمد لله الذي انزل على عبده الكتاب تبيانا لكل شيء - Half leather with marbled paper covers.
Örnek Metin 1. 91W, leaves 1b-22b: [Sūrahs 18, 36, 48, 50, 55, 62, 63, 76].2. 92W, leaves 23b-119b: [Translation of al-Durr al-naẓīm]. Persian translation of an Arabic work on the magical efficacy of various sūrahs of the Qurʾān and the manner and occasions for their use. According to Moghadam, this may be the work by Abū ʻAbd Allāh Muḥammad al-Jawzī; it is does not appear to be the work by ʻAbd Allāh ibn Asʻad al-Yāfiʻī. Translated by Aḥmad ibn Ḥājjī Muḥammad al-Sakkākī Ṭabasī in 926 H [1519 or 1520] (leaf 24a). With diagrams; missing a few leaves at the end.
Dil Notu Persian and Arabic.
Kaynak On leaf 23a, stamp of ʻAbd Allāh Khvājah; owner's note and stamp of ʻAbd Allāh al-ʻUkkāshī al-Ṭabīb, dated 9 Muḥarram 1116 H [14 May 1704]; note dated 26 Dhū al-Ḥijjah 1133 H [18 October 1721]. On leaf 23b, stamp of Ghulām Shāh Ḥusaynī ..., dated 1221 H [1806 or 1807]. Acquired from Widgery, Cambridge, 1925.
Referanslar Moghadam, M. et al. Garrett coll., 77
Edinme Kaynağı Gift; Robert Garrett (Class of 1897), 1942.
Kaynağa git Princeton Üniversitesi Kütüphanesi Princeton University Library
Princeton University Library Princeton Üniversitesi Kütüphanesi
Kaynağa git

[Translation of al-Durr al-naẓīm and selections from the Qurʾān].

Basım Tarihi 1650 and 1699?]
Konu Qurʼan—Use—Early works to 1800[Browse]قرآن[Browse]Manuscripts, Persian—New Jersey—Princeton[Browse]Manuscripts, Arabic—New Jersey—Princeton[Browse]
Tür Kitap
Dil ara,fas
Dijital Hayır
Yazma Evet
Sayfa Sayısı 119
Fiziksel Boyutlar 119 leaves : paper ; 223 x 134 (172-183 x 86-94) mm bound to 227 x 144 mm
Kütüphane Princeton Üniversitesi Kütüphanesi
Demirbaş Numarası 848947087
Kayıt Numarası 9976161223506421
Tarih 1650 and 1699?]
Notlar Ms. composite codex.Title supplied by cataloger.Physical description, text 1: 15 lines per page; written in neat naskh in black on glazed, laid Arabic paper. Rubrication and cathcwords. First leaf repaired. Tears around edges and some insect damage.Physical description, text 2: 24 lines per page; written in nastaʻliq in black on glazed, laid Arabic paper. Rubrication and cathcwords; marginal notes. Arabic quotations in naskh. Edges flecked with red; foliated in Arabic script. Tears around edges and some insect damage; some leaves mended.Origin: According to Moghadam, likely from the late 17th century.Incipit (text 2): والحمد لله رب العالمين الحمد لله الذي انزل على عبده الكتاب تبيانا لكل شيء - Half leather with marbled paper covers.
Örnek Metin 1. 91W, leaves 1b-22b: [Sūrahs 18, 36, 48, 50, 55, 62, 63, 76].2. 92W, leaves 23b-119b: [Translation of al-Durr al-naẓīm]. Persian translation of an Arabic work on the magical efficacy of various sūrahs of the Qurʾān and the manner and occasions for their use. According to Moghadam, this may be the work by Abū ʻAbd Allāh Muḥammad al-Jawzī; it is does not appear to be the work by ʻAbd Allāh ibn Asʻad al-Yāfiʻī. Translated by Aḥmad ibn Ḥājjī Muḥammad al-Sakkākī Ṭabasī in 926 H [1519 or 1520] (leaf 24a). With diagrams; missing a few leaves at the end.
Dil Notu Persian and Arabic.
Kaynak On leaf 23a, stamp of ʻAbd Allāh Khvājah; owner's note and stamp of ʻAbd Allāh al-ʻUkkāshī al-Ṭabīb, dated 9 Muḥarram 1116 H [14 May 1704]; note dated 26 Dhū al-Ḥijjah 1133 H [18 October 1721]. On leaf 23b, stamp of Ghulām Shāh Ḥusaynī ..., dated 1221 H [1806 or 1807]. Acquired from Widgery, Cambridge, 1925.
Referanslar Moghadam, M. et al. Garrett coll., 77
Edinme Kaynağı Gift; Robert Garrett (Class of 1897), 1942.
Princeton University Library
Princeton Üniversitesi Kütüphanesi yönlendiriliyorsunuz...

Lütfen bekleyiniz.