Kitāb Thamarāt al-bustān fī taḥqīq masʼalat al-Rummān / lil-ʻAllāmah Shihāb al-Dīn Aḥmad al-Ghunaymī al-Anṣārī al-Ḥanafī. | Kütüphane.osmanlica.com

Kitāb Thamarāt al-bustān fī taḥqīq masʼalat al-Rummān / lil-ʻAllāmah Shihāb al-Dīn Aḥmad al-Ghunaymī al-Anṣārī al-Ḥanafī.

İsim Kitāb Thamarāt al-bustān fī taḥqīq masʼalat al-Rummān / lil-ʻAllāmah Shihāb al-Dīn Aḥmad al-Ghunaymī al-Anṣārī al-Ḥanafī.
Yazar Ghunaymī, Aḥmad ibn Muḥammad, -1634
Basım Tarihi: [18th century?]
Konu Arabic language—Grammar—Early works to 1800[Browse]Manuscripts, Arabic—New Jersey—Princeton[Browse]
Tür Kitap
Dil Arapça
Dijital Hayır
Yazma Evet
Sayfa Sayısı 7
Fiziksel Boyutlar 7 leaves : paper ; 213 x 157 (157 x 105) mm.
Kütüphane: Princeton Üniversitesi Kütüphanesi
Demirbaş Numarası 1340421710
Kayıt Numarası 9963571143506421
Tarih [18th century?]
Notlar Ms. codex.Title from title page (fol. 1a).Collation: Paper ; fol. 7 ; catchwords ; modern foliation in pencil using Western numerals.Layout: 19 lines per page.Description: Rubricated ; watermarks (three crescents) ; MS in good condition, mended.Origin: Probably from XVIIIth century.Incipit: بسم الله الرحمن الرحيم وبه ثقتي ان ابهى ما طرز به وشاح الايام وازهى ما تدبج به زهر البلاغة الغض الکمام حمد الله الذي زين سما الفصاحة بكتابة المنجم ...Colophon: وهذا آخر ما جنيته من تلك الفواکه الجنية واظهرت من حبات ثمار المسئلة الرمانية مما اذکته الفکره الخامدة وجادت به القريحة الجامدة والحمد لله رب العالمين وصلى الله على سيدنا محمد وعلى اله وصحبه وسلم - Unbound. - A treatise with the explanation and the grammatical analysis of the expression "al-rummānu ḥulwun ḥāmiḍun."
Bağışçı Garrett, Robert, 1875-1961[Browse]
Diğer Biçimler Also available in an electronic version.
Kaynak Ownership signature: Ḥasan al-Jabartī (fol. 1a). Acquired from Brill, Leyden, 1900.
Nadir Kitap Türü Autographs[Browse]Watermarks[Browse]
Referanslar Hitti, P. Garrett Coll., 475.
Edinme Kaynağı Gift ; Robert Garrett, Class of 1897 ; 1942.
Standart Başlık Thamarāt al-bustān fī taḥqīq masʼalat al-Rummān[Browse]ثمرات البستان في تحقيق مسئلة الرمان[Browse]
Kaynağa git Princeton Üniversitesi Kütüphanesi Princeton University Library
Princeton University Library Princeton Üniversitesi Kütüphanesi
Kaynağa git

Kitāb Thamarāt al-bustān fī taḥqīq masʼalat al-Rummān / lil-ʻAllāmah Shihāb al-Dīn Aḥmad al-Ghunaymī al-Anṣārī al-Ḥanafī.

Yazar Ghunaymī, Aḥmad ibn Muḥammad, -1634
Basım Tarihi [18th century?]
Konu Arabic language—Grammar—Early works to 1800[Browse]Manuscripts, Arabic—New Jersey—Princeton[Browse]
Tür Kitap
Dil Arapça
Dijital Hayır
Yazma Evet
Sayfa Sayısı 7
Fiziksel Boyutlar 7 leaves : paper ; 213 x 157 (157 x 105) mm.
Kütüphane Princeton Üniversitesi Kütüphanesi
Demirbaş Numarası 1340421710
Kayıt Numarası 9963571143506421
Tarih [18th century?]
Notlar Ms. codex.Title from title page (fol. 1a).Collation: Paper ; fol. 7 ; catchwords ; modern foliation in pencil using Western numerals.Layout: 19 lines per page.Description: Rubricated ; watermarks (three crescents) ; MS in good condition, mended.Origin: Probably from XVIIIth century.Incipit: بسم الله الرحمن الرحيم وبه ثقتي ان ابهى ما طرز به وشاح الايام وازهى ما تدبج به زهر البلاغة الغض الکمام حمد الله الذي زين سما الفصاحة بكتابة المنجم ...Colophon: وهذا آخر ما جنيته من تلك الفواکه الجنية واظهرت من حبات ثمار المسئلة الرمانية مما اذکته الفکره الخامدة وجادت به القريحة الجامدة والحمد لله رب العالمين وصلى الله على سيدنا محمد وعلى اله وصحبه وسلم - Unbound. - A treatise with the explanation and the grammatical analysis of the expression "al-rummānu ḥulwun ḥāmiḍun."
Bağışçı Garrett, Robert, 1875-1961[Browse]
Diğer Biçimler Also available in an electronic version.
Kaynak Ownership signature: Ḥasan al-Jabartī (fol. 1a). Acquired from Brill, Leyden, 1900.
Nadir Kitap Türü Autographs[Browse]Watermarks[Browse]
Referanslar Hitti, P. Garrett Coll., 475.
Edinme Kaynağı Gift ; Robert Garrett, Class of 1897 ; 1942.
Standart Başlık Thamarāt al-bustān fī taḥqīq masʼalat al-Rummān[Browse]ثمرات البستان في تحقيق مسئلة الرمان[Browse]
Princeton University Library
Princeton Üniversitesi Kütüphanesi yönlendiriliyorsunuz...

Lütfen bekleyiniz.