Naẓm al-Shamāʼil ... [etc.]. | Kütüphane.osmanlica.com

Naẓm al-Shamāʼil ... [etc.].

İsim Naẓm al-Shamāʼil ... [etc.].
Basım Tarihi: [16--?]
Konu Muḥammad Prophet -632—Biography—Early works to 1800[Browse]Hadith—Early works to 1800[Browse]Islam—Prayers and devotions—Early works to 1800[Browse]Manuscripts, Persian—New Jersey—Princeton[Browse]Manuscripts, Arabic—New Jersey—Princeton[Browse]
Tür Kitap
Dil ara,fas
Dijital Hayır
Yazma Evet
Sayfa Sayısı 257
Fiziksel Boyutlar 257 leaves : paper ; 249 x 150 (188-192 x 85-91) mm bound to 254 x 156 mm
Kütüphane: Princeton Üniversitesi Kütüphanesi
Demirbaş Numarası 851089993
Kayıt Numarası 9976262313506421
Tarih [16--?]
Notlar Ms. composite codex.Title from text 1 on leaf 4b, line 6.On cover: Label reading "Sharḥ-i Shamāʼil-i Tirmiz̲ī manẓūm-i Fārsī / ḥadīs̲" in Arabic script.Layout: 13-15 lines per page in one or two columns.Description: Written in neat nastaʻliq in black on glazed, laid Arabic paper. Rubrication and catchwords; Arabic texts in vocalized naskh. Mild staining and insect damage. Borders added along tops and sides of the second work to make the pages larger.Origin: According to Moghadam, likely from the 17th century. Texts 1, 3 copied by ʻAbd Allāh ibn ʻAbd al-Laṭīf (leaf 257a).Incipit: [نظم الشمائل] حمد لله خالق الاخلاق * بارئ الخلقت على الاطلاق -- [سبحة الالي] الحمد لله الذى انطق حبىبه بجوامع الکلم ... اما بعد فرمود رسول خدا ... که هر که خواند ىا از بر کند چهل حدىث حرام کرداند حق تعالى - Full red-brown leather with gold-tooled fillets. - Collection of ḥadīth texts and a prayer; flyleaves and leaves 1a, 231a-232a, 238b-240a, 257b contain prescriptions, prayers, extracts, and verses.
Örnek Metin Tirmidhī, Muḥammad ibn ʻĪsá, -892.Naẓm al-Shamāʼil.[Browse]ترمذي، محمد بن عيسى، -892.نظم الشمائل.[Browse]Tirmidhī, Muḥammad ibn ʻĪsá, -892.Shamāʼil.[Browse]ترمذي، محمد بن عيسى، -892.شمائل.[Browse]Tirmidhī, Muḥammad ibn ʻĪsá, -892.Shamāʼil.Persian.[Browse]ترمذي، محمد بن عيسى، -892.شمائل.فارسية.[Browse] - 1. leaves 1b-230b: Naẓm al-Shamāʼil / Muḥammad ibn ʻĪsá al-Tirmidhī. Persian translation in verse of the Shamāʼil al-Nabī, a collection of ḥadīths on the life and character of the Prophet Muḥammad. Translated by Muḥammad Ḥusayn ibn Bāqir Ḥāfiẓ Haravī (leaves 4a, 230a) and dedicated to Emperor Jalāl al-Dīn Akbar [reigned 1556-1605] (leaf 4b). The translator had previously translated the Shamāʼil into Persian prose with the title al-Khaṣāʼil (leaf 4b).2. leaves 232b-238a: Subḥat al-ālī. A collection of 100 short ḥadīths with translation into Persian verse; the compiler/translator describes himself as "al-ʻabd al-ḍaʻīf al-niẓām al-rājī min al-nabī wa-ālihi wa-ṣaḥbihi ..." (leaf 233a).3. leaves 240b-257a: [Prayer through the Prophet and the Muhājirūn]. In Arabic.
Dil Notu Persian and Arabic;
Kaynak Acquired from Widgery, Cambridge, 1925.
Nadir Kitap Türü Gold tooled bindings[Browse]
Referanslar Moghadam, M. et al. Garrett coll., 58
Yazı Tipi Nastaʻlīq
Edinme Kaynağı Gift; Robert Garrett (Class of 1897), 1942.
Kaynağa git Princeton Üniversitesi Kütüphanesi Princeton University Library
Princeton University Library Princeton Üniversitesi Kütüphanesi
Kaynağa git

Naẓm al-Shamāʼil ... [etc.].

Basım Tarihi [16--?]
Konu Muḥammad Prophet -632—Biography—Early works to 1800[Browse]Hadith—Early works to 1800[Browse]Islam—Prayers and devotions—Early works to 1800[Browse]Manuscripts, Persian—New Jersey—Princeton[Browse]Manuscripts, Arabic—New Jersey—Princeton[Browse]
Tür Kitap
Dil ara,fas
Dijital Hayır
Yazma Evet
Sayfa Sayısı 257
Fiziksel Boyutlar 257 leaves : paper ; 249 x 150 (188-192 x 85-91) mm bound to 254 x 156 mm
Kütüphane Princeton Üniversitesi Kütüphanesi
Demirbaş Numarası 851089993
Kayıt Numarası 9976262313506421
Tarih [16--?]
Notlar Ms. composite codex.Title from text 1 on leaf 4b, line 6.On cover: Label reading "Sharḥ-i Shamāʼil-i Tirmiz̲ī manẓūm-i Fārsī / ḥadīs̲" in Arabic script.Layout: 13-15 lines per page in one or two columns.Description: Written in neat nastaʻliq in black on glazed, laid Arabic paper. Rubrication and catchwords; Arabic texts in vocalized naskh. Mild staining and insect damage. Borders added along tops and sides of the second work to make the pages larger.Origin: According to Moghadam, likely from the 17th century. Texts 1, 3 copied by ʻAbd Allāh ibn ʻAbd al-Laṭīf (leaf 257a).Incipit: [نظم الشمائل] حمد لله خالق الاخلاق * بارئ الخلقت على الاطلاق -- [سبحة الالي] الحمد لله الذى انطق حبىبه بجوامع الکلم ... اما بعد فرمود رسول خدا ... که هر که خواند ىا از بر کند چهل حدىث حرام کرداند حق تعالى - Full red-brown leather with gold-tooled fillets. - Collection of ḥadīth texts and a prayer; flyleaves and leaves 1a, 231a-232a, 238b-240a, 257b contain prescriptions, prayers, extracts, and verses.
Örnek Metin Tirmidhī, Muḥammad ibn ʻĪsá, -892.Naẓm al-Shamāʼil.[Browse]ترمذي، محمد بن عيسى، -892.نظم الشمائل.[Browse]Tirmidhī, Muḥammad ibn ʻĪsá, -892.Shamāʼil.[Browse]ترمذي، محمد بن عيسى، -892.شمائل.[Browse]Tirmidhī, Muḥammad ibn ʻĪsá, -892.Shamāʼil.Persian.[Browse]ترمذي، محمد بن عيسى، -892.شمائل.فارسية.[Browse] - 1. leaves 1b-230b: Naẓm al-Shamāʼil / Muḥammad ibn ʻĪsá al-Tirmidhī. Persian translation in verse of the Shamāʼil al-Nabī, a collection of ḥadīths on the life and character of the Prophet Muḥammad. Translated by Muḥammad Ḥusayn ibn Bāqir Ḥāfiẓ Haravī (leaves 4a, 230a) and dedicated to Emperor Jalāl al-Dīn Akbar [reigned 1556-1605] (leaf 4b). The translator had previously translated the Shamāʼil into Persian prose with the title al-Khaṣāʼil (leaf 4b).2. leaves 232b-238a: Subḥat al-ālī. A collection of 100 short ḥadīths with translation into Persian verse; the compiler/translator describes himself as "al-ʻabd al-ḍaʻīf al-niẓām al-rājī min al-nabī wa-ālihi wa-ṣaḥbihi ..." (leaf 233a).3. leaves 240b-257a: [Prayer through the Prophet and the Muhājirūn]. In Arabic.
Dil Notu Persian and Arabic;
Kaynak Acquired from Widgery, Cambridge, 1925.
Nadir Kitap Türü Gold tooled bindings[Browse]
Referanslar Moghadam, M. et al. Garrett coll., 58
Yazı Tipi Nastaʻlīq
Edinme Kaynağı Gift; Robert Garrett (Class of 1897), 1942.
Princeton University Library
Princeton Üniversitesi Kütüphanesi yönlendiriliyorsunuz...

Lütfen bekleyiniz.