[Ṭibb-i kimīyāʾī]. | Kütüphane.osmanlica.com

[Ṭibb-i kimīyāʾī].

İsim [Ṭibb-i kimīyāʾī].
Yazar Ḥalabī, Ṣāliḥ Naṣr Allāh ibn Sallūm
Basım Tarihi: [1855 or 1856]
Konu Paracelsus 1493-1541—Early works to 1800[Browse]Medicine, Arab[Browse]Pharmacy—Early works to 1800[Browse]Therapeutics—Early works to 1800[Browse]Manuscripts, Persian—New Jersey—Princeton[Browse]
Tür Kitap
Dil Farsça
Dijital Hayır
Yazma Evet
Sayfa Sayısı 53
Fiziksel Boyutlar 53 leaves : paper ; 173 x 111 (117 x 60) mm
Kütüphane: Princeton Üniversitesi Kütüphanesi
Demirbaş Numarası 840435278
Kayıt Numarası 9974133663506421
Tarih [1855 or 1856]
Notlar Ms. codex.Title from Marʻashī catalog.Physical description: 21 lines per page; written in small shikastah in black on machine-made paper. Rubrication and catchwords; marginal notes. Some staining and occasional smudging; in good condition.Origin: 1272 H [1855 or 1856] (fol. 49b).Incipit: نحمدك يا قدوس و يا مكمل النفوس ... اما بعد چنين گويد گرفتار مرض ناداني ... كه دريزمان [!] سعادت اقتران - Translation into Persian of the author's summary of Paracelsian medicine and his translation of Oswald Croll's Basilica chymica; translated by Aḥmad ibn Muḥammad al-Ḥusaynī for Fatḥ ʻAlī Shāh and Muḥammad Ibrāhīm Khān (fol. 1b). Although the translation is divided into two risālah, neither Storey nor the Marʻashī catalog recognize the second risālah as a translation of a separate work. However, the second risālah in this manuscript is entitled Kimiyā-yi malakī (fol. 26a) and contains the same contents as al-Kimiyāʾ al-malakīyah, the Arabic translation of Basilica chymica (see Islamic Manuscripts, New Series no. 856). The entire work is preceded and followed by several folios of excerpts on medicine and alchemy.
Örnek Metin Croll, Oswald, approximately 1560-1609.Basilica chymica.Persian.[Browse] - 1. fol. 2a-26a: Risālah 1 (Maqālah 1: Dar juzʾ-i naẓarī-i isbāgharyā, fol. 2b; Maqālah 2: Dar bayān-i asās-i ṭibb-i kīmiyāʾī, fol. 7b; Maqālah 3: Dar kayfīyat-i tadbīr-i adviyah az kullīyat va tanqiyah va ghayr-i ān, fol. 13a; Maqālah 4: Dar z̲ikr-i baʻz̤ī aʻmāl-i juzʾī, fol. 18a).2. fol. 26a-49b: Risālah 2 (Maqālah 1: [Muʻālajat-i kullīyah], fol. 26a; Maqālah 2: Dar Muʻālajāt-i juzʾīyah, fol. 38a).
Dil Notu Persian.
Kaynak Acquired from Abraham Shalom Yahuda, 1942.
Referanslar Storey, C.A. Persian literature, II, 160 (b)Fihrist-i nuskhahʹhā-yi khaṭṭī-i Kitābkhānah-ʾi ʻUmūmī-i Ḥaz̤rat-i Āyat Allāh al-ʻUẓmá Najafī Marʻashī (1975-), XVI, 186
Edinme Kaynağı Gift; Robert Garrett (Class of 1897), 1942.
Standart Başlık Ṭibb al-jadīd al-kimiyāʾī.Persian[Browse]طب الجديد الكميائي.فارسي[Browse]
Kaynağa git Princeton Üniversitesi Kütüphanesi Princeton University Library
Princeton University Library Princeton Üniversitesi Kütüphanesi
Kaynağa git

[Ṭibb-i kimīyāʾī].

Yazar Ḥalabī, Ṣāliḥ Naṣr Allāh ibn Sallūm
Basım Tarihi [1855 or 1856]
Konu Paracelsus 1493-1541—Early works to 1800[Browse]Medicine, Arab[Browse]Pharmacy—Early works to 1800[Browse]Therapeutics—Early works to 1800[Browse]Manuscripts, Persian—New Jersey—Princeton[Browse]
Tür Kitap
Dil Farsça
Dijital Hayır
Yazma Evet
Sayfa Sayısı 53
Fiziksel Boyutlar 53 leaves : paper ; 173 x 111 (117 x 60) mm
Kütüphane Princeton Üniversitesi Kütüphanesi
Demirbaş Numarası 840435278
Kayıt Numarası 9974133663506421
Tarih [1855 or 1856]
Notlar Ms. codex.Title from Marʻashī catalog.Physical description: 21 lines per page; written in small shikastah in black on machine-made paper. Rubrication and catchwords; marginal notes. Some staining and occasional smudging; in good condition.Origin: 1272 H [1855 or 1856] (fol. 49b).Incipit: نحمدك يا قدوس و يا مكمل النفوس ... اما بعد چنين گويد گرفتار مرض ناداني ... كه دريزمان [!] سعادت اقتران - Translation into Persian of the author's summary of Paracelsian medicine and his translation of Oswald Croll's Basilica chymica; translated by Aḥmad ibn Muḥammad al-Ḥusaynī for Fatḥ ʻAlī Shāh and Muḥammad Ibrāhīm Khān (fol. 1b). Although the translation is divided into two risālah, neither Storey nor the Marʻashī catalog recognize the second risālah as a translation of a separate work. However, the second risālah in this manuscript is entitled Kimiyā-yi malakī (fol. 26a) and contains the same contents as al-Kimiyāʾ al-malakīyah, the Arabic translation of Basilica chymica (see Islamic Manuscripts, New Series no. 856). The entire work is preceded and followed by several folios of excerpts on medicine and alchemy.
Örnek Metin Croll, Oswald, approximately 1560-1609.Basilica chymica.Persian.[Browse] - 1. fol. 2a-26a: Risālah 1 (Maqālah 1: Dar juzʾ-i naẓarī-i isbāgharyā, fol. 2b; Maqālah 2: Dar bayān-i asās-i ṭibb-i kīmiyāʾī, fol. 7b; Maqālah 3: Dar kayfīyat-i tadbīr-i adviyah az kullīyat va tanqiyah va ghayr-i ān, fol. 13a; Maqālah 4: Dar z̲ikr-i baʻz̤ī aʻmāl-i juzʾī, fol. 18a).2. fol. 26a-49b: Risālah 2 (Maqālah 1: [Muʻālajat-i kullīyah], fol. 26a; Maqālah 2: Dar Muʻālajāt-i juzʾīyah, fol. 38a).
Dil Notu Persian.
Kaynak Acquired from Abraham Shalom Yahuda, 1942.
Referanslar Storey, C.A. Persian literature, II, 160 (b)Fihrist-i nuskhahʹhā-yi khaṭṭī-i Kitābkhānah-ʾi ʻUmūmī-i Ḥaz̤rat-i Āyat Allāh al-ʻUẓmá Najafī Marʻashī (1975-), XVI, 186
Edinme Kaynağı Gift; Robert Garrett (Class of 1897), 1942.
Standart Başlık Ṭibb al-jadīd al-kimiyāʾī.Persian[Browse]طب الجديد الكميائي.فارسي[Browse]
Princeton University Library
Princeton Üniversitesi Kütüphanesi yönlendiriliyorsunuz...

Lütfen bekleyiniz.