Mecmua-yi latife. | Kütüphane.osmanlica.com

Mecmua-yi latife.

İsim Mecmua-yi latife.
Basım Tarihi: [18--]
Konu Dervishes—Customs and practices[Browse]Naqshabandīyah—Customs and practices[Browse]Sufism—Customs and practices[Browse]Sufism—Doctrines[Browse]Sezaî 1669-1738—Poetry Selections[Browse]Turkish poetry—Early works to 1800[Browse]Manuscripts, Turkish—New Jersey—Princeton[Browse]
Tür Kitap
Dil ota,tur
Dijital Hayır
Yazma Evet
Sayfa Sayısı 96
Fiziksel Boyutlar 96 leaves : paper ; 230 x 165 (192 x 115) mm. bound to 230 x 175 mm.
Kütüphane: Princeton Üniversitesi Kütüphanesi
Demirbaş Numarası 133480812
Kayıt Numarası 9951885503506421
Tarih [18--]
Notlar Ms. composite codex.Title from fol. 1a.Ms. has added table of contents on fol. 1a, according to which there used to be another text in the collection which is now missing (between texts 1 and 2).Collation: Paper ; catchwords ; pagination in ink glazed with gold glitter using Hindu-Arabic numerals .Layout: 21-29 lines per page ; frame-ruled in red.Description: Written in ruqʻah and general script ; rubricated ; MS in extremely poor condition due to water damage; binding has disintegrated and many of the pages are stuck together and/or illegible due to ink duplication.Origin: [Kitab-i Maksad-i aksa] Dated 7th of Rabīʻ al-Awwal 1248/1832 (fol. 95b). Only dated text but all texts are written on same paper, in same style, and most are in same hand.Incipit: [جواهر النفسيه] الحمد لله رب العالمين ... اما بعد اول مشايخ بزركوار صدر الله والدين ... برنچه كلمه نك صدور انلرك -- [شرح سزائى] خلق ايجره برا نسيم هركس باقر بران كوزر -- [سلوك قويم] نقشبندى زمره ...؟ واجب اولان بو كتابى اخذ ايدب حفظنده -- [رساله نقطة البيان] بسم الله الرحمن الرحيم سريهم اياتنا فى الافاق وفي انفسهم حتى ... اكاه اول هر نكه افاقنده وار نشانلردر -- [مقصد اقصى] در بيان نصيحت اي درويش كركدر كه دنيايه ودنيا نعمتنه كوكل ويرميه -- [لب اللب وسر السر] دستور الحمد الله والصلوة على نبيه اما بعد بو رساله نك تحريرينه باعث وبادىExplicit: [جواهر النفسيه] دوستله دوقدكم يرآد قلدى بنده پس باقى همان اول والسلام تمت جواهر النفسيه -- [شرح سزائى] اللهم اعف قصورنا بوجودك وتليت وجودنا بوجودك يا ارحم الراحمين -- [سلوك قويم] بو كتابى اقويانى يازنى دكله ينى علم عارفانه بابنى نصب اين باغنى -- [مقصد اقصى] بويلجه بونى بلن شركدن قورتولدي والا فلا العارف يكفيه الاشاره تمه الرساله مقصد اقصى -- [لب اللب وسر السر] من لم يذق لم يعرف تحرير ايله اولمز تمت - Type II (with flap) binding in brown leather over pasteboard. Blind-tooled borders and blind-stamped central mandorlas on covers. Pastedowns in dark purple paper. Binding is in extremely poor condition. - A collection of works in Sufism.
Örnek Metin Hakkı el-Diyarbakrî.Cevahir ül-Nefsiyye.[Browse]حقي الدياربكري.جواهر النفسيه.[Browse]Niyazî, 1617 or 1618-1693 or 1694.Şerh-i Sezaî.[Browse]نيازي، 1617 or 1618-1693 or 1694.شرح سزائى.[Browse]Mustafa Müstakim Niyazî.Süluk-i kavim.[Browse]مصطفى مستقيم نيازي.سلوك قويم.[Browse]Muhiddin Mehmet Efendi, -1544.Risale-yi Nuktat ül-beyan.[Browse]Ibn al-ʻArabī, 1165-1240.Futūḥāt al-Makkīyah.Selections.Ottoman Turkish.[Browse]ابن العربي، 1165-1240.فتوحات المكية.مختارات.التركية.[Browse] - 1. fol. 3b-22a: Cevahir ül-nefsiyye / Şeyh Hakkı el-Diyarbakrî. A Sufi treatise on the basic precepts of the spiritual path. The ms. gives the name of the author as a certain Şeyh Hakkı el-Diyarbakrî, but given the nature and the contents of the treatise, the "Diyarbakrî" could possibly be an error and the name may in fact be referring to İsmail Hakkı Bursalı (though it is not mentioned in his bibliography, see İA, v. 23).2. fol. 25a-25b: Şerh-i Sezaî / güfte-yi hazret-i Mısrî. Mısrî Mehmet Dede's commentary on a selection of verses by Sezaî.3. fol. 27b-40b: Risale-yi Süluk-i kavim / Şeyh Mustafa Müstakim Niyazî Nakşibendi. A treatise on Nakşibendi zikir.4. fol. 41b-55a: Risale-yi Nuktat ül-beyan / Şeyh Zade. A Sufi treatise of guidance for novices.5. fol. 55b-70b: Kitab-i Lübb ül-lüb ve sırr us-sır / [Ibn al-ʻArabī]. A treatise on mystical knowledge by İsmail Hakkı Bursalı (1653-1724 or 5), made up of translation/paraphrase of excerpts from Futūḥāt al-Makkīyah.6. fol. 74b-95b: Kitab-i Maksad-i aksa. A Sufi treatise. Cannot be identified with the known translation into Turkish of the treatise of the same name by ʻAzīz al-Dīn ibn Muḥammad al-Nasafī.Show 3 more Contents items
Dil Notu Ottoman Turkish;
Nadir Kitap Türü Blind tooled bindings[Browse]
Referanslar Özege, M. S. Eski harflerle, 16945.
Yazı Tipi Ruqʻah.
Kaynağa git Princeton Üniversitesi Kütüphanesi Princeton University Library
Princeton University Library Princeton Üniversitesi Kütüphanesi
Kaynağa git

Mecmua-yi latife.

Basım Tarihi [18--]
Konu Dervishes—Customs and practices[Browse]Naqshabandīyah—Customs and practices[Browse]Sufism—Customs and practices[Browse]Sufism—Doctrines[Browse]Sezaî 1669-1738—Poetry Selections[Browse]Turkish poetry—Early works to 1800[Browse]Manuscripts, Turkish—New Jersey—Princeton[Browse]
Tür Kitap
Dil ota,tur
Dijital Hayır
Yazma Evet
Sayfa Sayısı 96
Fiziksel Boyutlar 96 leaves : paper ; 230 x 165 (192 x 115) mm. bound to 230 x 175 mm.
Kütüphane Princeton Üniversitesi Kütüphanesi
Demirbaş Numarası 133480812
Kayıt Numarası 9951885503506421
Tarih [18--]
Notlar Ms. composite codex.Title from fol. 1a.Ms. has added table of contents on fol. 1a, according to which there used to be another text in the collection which is now missing (between texts 1 and 2).Collation: Paper ; catchwords ; pagination in ink glazed with gold glitter using Hindu-Arabic numerals .Layout: 21-29 lines per page ; frame-ruled in red.Description: Written in ruqʻah and general script ; rubricated ; MS in extremely poor condition due to water damage; binding has disintegrated and many of the pages are stuck together and/or illegible due to ink duplication.Origin: [Kitab-i Maksad-i aksa] Dated 7th of Rabīʻ al-Awwal 1248/1832 (fol. 95b). Only dated text but all texts are written on same paper, in same style, and most are in same hand.Incipit: [جواهر النفسيه] الحمد لله رب العالمين ... اما بعد اول مشايخ بزركوار صدر الله والدين ... برنچه كلمه نك صدور انلرك -- [شرح سزائى] خلق ايجره برا نسيم هركس باقر بران كوزر -- [سلوك قويم] نقشبندى زمره ...؟ واجب اولان بو كتابى اخذ ايدب حفظنده -- [رساله نقطة البيان] بسم الله الرحمن الرحيم سريهم اياتنا فى الافاق وفي انفسهم حتى ... اكاه اول هر نكه افاقنده وار نشانلردر -- [مقصد اقصى] در بيان نصيحت اي درويش كركدر كه دنيايه ودنيا نعمتنه كوكل ويرميه -- [لب اللب وسر السر] دستور الحمد الله والصلوة على نبيه اما بعد بو رساله نك تحريرينه باعث وبادىExplicit: [جواهر النفسيه] دوستله دوقدكم يرآد قلدى بنده پس باقى همان اول والسلام تمت جواهر النفسيه -- [شرح سزائى] اللهم اعف قصورنا بوجودك وتليت وجودنا بوجودك يا ارحم الراحمين -- [سلوك قويم] بو كتابى اقويانى يازنى دكله ينى علم عارفانه بابنى نصب اين باغنى -- [مقصد اقصى] بويلجه بونى بلن شركدن قورتولدي والا فلا العارف يكفيه الاشاره تمه الرساله مقصد اقصى -- [لب اللب وسر السر] من لم يذق لم يعرف تحرير ايله اولمز تمت - Type II (with flap) binding in brown leather over pasteboard. Blind-tooled borders and blind-stamped central mandorlas on covers. Pastedowns in dark purple paper. Binding is in extremely poor condition. - A collection of works in Sufism.
Örnek Metin Hakkı el-Diyarbakrî.Cevahir ül-Nefsiyye.[Browse]حقي الدياربكري.جواهر النفسيه.[Browse]Niyazî, 1617 or 1618-1693 or 1694.Şerh-i Sezaî.[Browse]نيازي، 1617 or 1618-1693 or 1694.شرح سزائى.[Browse]Mustafa Müstakim Niyazî.Süluk-i kavim.[Browse]مصطفى مستقيم نيازي.سلوك قويم.[Browse]Muhiddin Mehmet Efendi, -1544.Risale-yi Nuktat ül-beyan.[Browse]Ibn al-ʻArabī, 1165-1240.Futūḥāt al-Makkīyah.Selections.Ottoman Turkish.[Browse]ابن العربي، 1165-1240.فتوحات المكية.مختارات.التركية.[Browse] - 1. fol. 3b-22a: Cevahir ül-nefsiyye / Şeyh Hakkı el-Diyarbakrî. A Sufi treatise on the basic precepts of the spiritual path. The ms. gives the name of the author as a certain Şeyh Hakkı el-Diyarbakrî, but given the nature and the contents of the treatise, the "Diyarbakrî" could possibly be an error and the name may in fact be referring to İsmail Hakkı Bursalı (though it is not mentioned in his bibliography, see İA, v. 23).2. fol. 25a-25b: Şerh-i Sezaî / güfte-yi hazret-i Mısrî. Mısrî Mehmet Dede's commentary on a selection of verses by Sezaî.3. fol. 27b-40b: Risale-yi Süluk-i kavim / Şeyh Mustafa Müstakim Niyazî Nakşibendi. A treatise on Nakşibendi zikir.4. fol. 41b-55a: Risale-yi Nuktat ül-beyan / Şeyh Zade. A Sufi treatise of guidance for novices.5. fol. 55b-70b: Kitab-i Lübb ül-lüb ve sırr us-sır / [Ibn al-ʻArabī]. A treatise on mystical knowledge by İsmail Hakkı Bursalı (1653-1724 or 5), made up of translation/paraphrase of excerpts from Futūḥāt al-Makkīyah.6. fol. 74b-95b: Kitab-i Maksad-i aksa. A Sufi treatise. Cannot be identified with the known translation into Turkish of the treatise of the same name by ʻAzīz al-Dīn ibn Muḥammad al-Nasafī.Show 3 more Contents items
Dil Notu Ottoman Turkish;
Nadir Kitap Türü Blind tooled bindings[Browse]
Referanslar Özege, M. S. Eski harflerle, 16945.
Yazı Tipi Ruqʻah.
Princeton University Library
Princeton Üniversitesi Kütüphanesi yönlendiriliyorsunuz...

Lütfen bekleyiniz.