Hüsn [ve] dil / Ahî. | Kütüphane.osmanlica.com

Hüsn [ve] dil / Ahî.

İsim Hüsn [ve] dil / Ahî.
Yazar Ahi Hasan Çelebi, -1517 or 1518
Basım Tarihi: [1597]
Basım Yeri Damascus -
Konu Fattāḥī -approximately 1448—Ḥusn va dil[Browse]Mysticism—Islam—Early works to 1800[Browse]Turkish prose literature—16th century[Browse]Turkish poetry—Early works to 1800[Browse]Allegories—Islam—Early works to 1800[Browse]Manuscripts, Turkish—New Jersey—Princeton[Browse]
Tür Kitap
Dil ota,tur
Dijital Hayır
Yazma Evet
Sayfa Sayısı 117
Fiziksel Boyutlar 117 leaves : paper ; 208 x 140 (154 x 80) mm. bound to 210 x 145 mm.
Kütüphane: Princeton Üniversitesi Kütüphanesi
Demirbaş Numarası 129557167
Kayıt Numarası 9951840493506421
Tarih [1597]
Notlar Ms. codex.Title from fol. 1a.Copied by Ömer bin Nurullah and completed in Damsacus on the 1st of Dhū al-Ḥijjah 1005 (1597) -- colophon (fol. 115a).15 lines per page. Written in small taʻlīq in black ink with use of red for rubrication. Text is written inside a double line frame in red ink. Catchwords on the verso of each leaf. Glazed European paper. Ms. additions: Several lines of poetry on fol. 115b and 117a-b. Title on fol. 1a is a later addition in black ink glazed with gold glitter and is dated 29th of Dhū al-Qaʻdah 1185 (1772).Incipit: بسم الله الرحمن الرحيم مطلع انوار كلام قديم فاتحهء نسخهء توقيع دين خاتمهء راه ولا الضالينExplicit: اكا كم انس وجن اولمشدى مأمور نديمى هدهد ايدى همد مى مور - Brown leather over pasteboard. Blind and gold fillets around borders of covers. Central mandorlas on upper and lower covers, blind stamped, painted in dark brown, with gold border, small pendants and radiating sprigs around the edges. Pastedowns in marbled paper. The binding is very fragile, spine is damaged and the ms. is loose inside the covers. - An allegorical work in a combination of verse and fine prose, a free translation from Persian of "Ḥusn va dil" by Muḥammad ibn Yaḥyá Sībak Nīshābūrī (d. ca. 1448).
Dil Notu In Ottoman Turkish.
Kaynak Originally acquired by Robert Garrett from Abraham Shalom Yahuda ; 1942.
Referanslar Verzeichnis der Orientalischen Handschriften in Deutschland, XIII, 3 (314)
Edinme Kaynağı Gift ; Robert Garrett, Class of 1897 ; 1942.
Standart Başlık Hüsn ü dil[Browse]حسن ودل[Browse]
Kaynağa git Princeton Üniversitesi Kütüphanesi Princeton University Library
Princeton University Library Princeton Üniversitesi Kütüphanesi
Kaynağa git

Hüsn [ve] dil / Ahî.

Yazar Ahi Hasan Çelebi, -1517 or 1518
Basım Tarihi [1597]
Basım Yeri Damascus -
Konu Fattāḥī -approximately 1448—Ḥusn va dil[Browse]Mysticism—Islam—Early works to 1800[Browse]Turkish prose literature—16th century[Browse]Turkish poetry—Early works to 1800[Browse]Allegories—Islam—Early works to 1800[Browse]Manuscripts, Turkish—New Jersey—Princeton[Browse]
Tür Kitap
Dil ota,tur
Dijital Hayır
Yazma Evet
Sayfa Sayısı 117
Fiziksel Boyutlar 117 leaves : paper ; 208 x 140 (154 x 80) mm. bound to 210 x 145 mm.
Kütüphane Princeton Üniversitesi Kütüphanesi
Demirbaş Numarası 129557167
Kayıt Numarası 9951840493506421
Tarih [1597]
Notlar Ms. codex.Title from fol. 1a.Copied by Ömer bin Nurullah and completed in Damsacus on the 1st of Dhū al-Ḥijjah 1005 (1597) -- colophon (fol. 115a).15 lines per page. Written in small taʻlīq in black ink with use of red for rubrication. Text is written inside a double line frame in red ink. Catchwords on the verso of each leaf. Glazed European paper. Ms. additions: Several lines of poetry on fol. 115b and 117a-b. Title on fol. 1a is a later addition in black ink glazed with gold glitter and is dated 29th of Dhū al-Qaʻdah 1185 (1772).Incipit: بسم الله الرحمن الرحيم مطلع انوار كلام قديم فاتحهء نسخهء توقيع دين خاتمهء راه ولا الضالينExplicit: اكا كم انس وجن اولمشدى مأمور نديمى هدهد ايدى همد مى مور - Brown leather over pasteboard. Blind and gold fillets around borders of covers. Central mandorlas on upper and lower covers, blind stamped, painted in dark brown, with gold border, small pendants and radiating sprigs around the edges. Pastedowns in marbled paper. The binding is very fragile, spine is damaged and the ms. is loose inside the covers. - An allegorical work in a combination of verse and fine prose, a free translation from Persian of "Ḥusn va dil" by Muḥammad ibn Yaḥyá Sībak Nīshābūrī (d. ca. 1448).
Dil Notu In Ottoman Turkish.
Kaynak Originally acquired by Robert Garrett from Abraham Shalom Yahuda ; 1942.
Referanslar Verzeichnis der Orientalischen Handschriften in Deutschland, XIII, 3 (314)
Edinme Kaynağı Gift ; Robert Garrett, Class of 1897 ; 1942.
Standart Başlık Hüsn ü dil[Browse]حسن ودل[Browse]
Princeton University Library
Princeton Üniversitesi Kütüphanesi yönlendiriliyorsunuz...

Lütfen bekleyiniz.