Minute fragments; Bible commentary; grammar; Bible translation; letter 160.428 | Kütüphane.osmanlica.com

Minute fragments; Bible commentary; grammar; Bible translation; letter 160.428

İsim Minute fragments; Bible commentary; grammar; Bible translation; letter 160.428
Yazar Saʿadya Gaʾon
Basım Tarihi: 6th-19th century
Basım Yeri - Cambridge University Library
Tür Kitap
Dil heb,jrb
Dijital Evet
Yazma Evet
Fiziksel Boyutlar Leaf: (height: cm, width: cm)
Kütüphane: Ortadoğu Dijital Kütüphanesi
Demirbaş Numarası T-S AS 160.428
Kayıt Numarası cambridge_genizah-15557
Lokasyon Cambridge University Library
Tarih 6th-19th century
Notlar 40 minute fragments, of which four are probably Bible commentaries (row 1, no. 1; row 2, no. 4; row 3, no. 3; row 4, no. 4); 17 are unidentified texts in Judaeo-Arabic (row 1, nos 2-7; row 2, no. 2, 5-7; row 3, no. 2, 4, 7; row 4, nos 1-3; row 4, nos 5-6, 8; row 5, no. 7); one is Saʿadya’s translation of Exodus 38:21-23 and 38:30-39:1 (row 2, no. 3); one is a grammatical work on the root ברק, quoting Genesis 27:19; 2 Samuel 7:29; Daniel 4:31 (row 3, no. 1); one is a Bible translation (row 3, no. 5); one is probably a letter concerning a house (row 4, no. 9). | more | less
Parçası Olduğu The Taylor-Schechter Genizah Collection
Malzeme Paper
Kaynağa git Ortadoğu Dijital Kütüphanesi Digital Library of the Middle East
Digital Library of the Middle East Ortadoğu Dijital Kütüphanesi
Kaynağa git

Minute fragments; Bible commentary; grammar; Bible translation; letter 160.428

Yazar Saʿadya Gaʾon
Basım Tarihi 6th-19th century
Basım Yeri - Cambridge University Library
Tür Kitap
Dil heb,jrb
Dijital Evet
Yazma Evet
Fiziksel Boyutlar Leaf: (height: cm, width: cm)
Kütüphane Ortadoğu Dijital Kütüphanesi
Demirbaş Numarası T-S AS 160.428
Kayıt Numarası cambridge_genizah-15557
Lokasyon Cambridge University Library
Tarih 6th-19th century
Notlar 40 minute fragments, of which four are probably Bible commentaries (row 1, no. 1; row 2, no. 4; row 3, no. 3; row 4, no. 4); 17 are unidentified texts in Judaeo-Arabic (row 1, nos 2-7; row 2, no. 2, 5-7; row 3, no. 2, 4, 7; row 4, nos 1-3; row 4, nos 5-6, 8; row 5, no. 7); one is Saʿadya’s translation of Exodus 38:21-23 and 38:30-39:1 (row 2, no. 3); one is a grammatical work on the root ברק, quoting Genesis 27:19; 2 Samuel 7:29; Daniel 4:31 (row 3, no. 1); one is a Bible translation (row 3, no. 5); one is probably a letter concerning a house (row 4, no. 9). | more | less
Parçası Olduğu The Taylor-Schechter Genizah Collection
Malzeme Paper
Digital Library of the Middle East
Ortadoğu Dijital Kütüphanesi yönlendiriliyorsunuz...

Lütfen bekleyiniz.