Dictionnaire pratique arabe-français : contenant tous les mots employés dans l'arabe parlé en Algérie et en Tunisie ainsi que dans le style épistolaire, les pièces usuelles et les actes judiciaires | Kütüphane.osmanlica.com

Dictionnaire pratique arabe-français : contenant tous les mots employés dans l'arabe parlé en Algérie et en Tunisie ainsi que dans le style épistolaire, les pièces usuelles et les actes judiciaires

İsim Dictionnaire pratique arabe-français : contenant tous les mots employés dans l'arabe parlé en Algérie et en Tunisie ainsi que dans le style épistolaire, les pièces usuelles et les actes judiciaires
Yazar Beaussier, Marcelin *1821-1873*
Basım Tarihi: 1931
Basım Yeri Alger - Carbonel
Konu *Algerisch-Arabisch / Tunesisch-Arabisch / Französisch / Wörterbuch, *Arabisch / Lexikologie
Tür Kitap
Dil Belirlenmemiş dil
Dijital Hayır
Yazma Hayır
Sayfa Sayısı 1093
Fiziksel Boyutlar 8, 1093 S ; 4"
Kütüphane: Orient-Institut Beyrut (OIB)
Kayıt Numarası 44431945
Lokasyon Folio
Tarih 1931
Notlar Text lithogr
Baskı Nouv. éd. rev. par Mohamed Ben Cheneb [Muhammad Ibn-Šanab]. Avec une préf. de M. Mirante
Kaynağa git Orient-Institut Beyrut (OIB) The Orient-Institut Beirut (OIB)
The Orient-Institut Beirut (OIB) Orient-Institut Beyrut (OIB)
Kaynağa git

Dictionnaire pratique arabe-français : contenant tous les mots employés dans l'arabe parlé en Algérie et en Tunisie ainsi que dans le style épistolaire, les pièces usuelles et les actes judiciaires

Yazar Beaussier, Marcelin *1821-1873*
Basım Tarihi 1931
Basım Yeri Alger - Carbonel
Konu *Algerisch-Arabisch / Tunesisch-Arabisch / Französisch / Wörterbuch, *Arabisch / Lexikologie
Tür Kitap
Dil Belirlenmemiş dil
Dijital Hayır
Yazma Hayır
Sayfa Sayısı 1093
Fiziksel Boyutlar 8, 1093 S ; 4"
Kütüphane Orient-Institut Beyrut (OIB)
Kayıt Numarası 44431945
Lokasyon Folio
Tarih 1931
Notlar Text lithogr
Baskı Nouv. éd. rev. par Mohamed Ben Cheneb [Muhammad Ibn-Šanab]. Avec une préf. de M. Mirante
The Orient-Institut Beirut (OIB)
Orient-Institut Beyrut (OIB) yönlendiriliyorsunuz...

Lütfen bekleyiniz.