[The New Testament in Turkish / translated by John Dickson]. | Kütüphane.osmanlica.com

[The New Testament in Turkish / translated by John Dickson].

İsim [The New Testament in Turkish / translated by John Dickson].
Yazar Dickson, John.
Basım Tarihi: 1825
Basım Yeri [Astrachan - printed by John Mitchell
Konu Bible. N.T. Turkish., Bible. New Testament. Turkish.
Tür Kitap
Dil Türkçe
Dijital Hayır
Yazma Hayır
Sayfa Sayısı 588
Fiziksel Boyutlar 588p ; 22cm.
Kütüphane: Jisc
Kayıt Numarası q_language%3A%20tur_sort_year_rn_287
Lokasyon University of Aberdeen Libraries: University Collections Centre: In Store (UC), University of Glasgow Library: Library Research Annexe, National Trust Libraries: Dorneywood, University of St Andrews Library: Special Collections
Tarih 1825
Notlar "This translation is into plain Turkish and in making it, essential assistance was derived from the version of Hali Beigh published at Paris... Professor Kieffer" -- handwritten facing t.p., Text entirely in Turkish, Arabic script.
Ayrıntılı Kopya.Raf Numarası 225:4943 Dic, Bb5-y.24, , Bib BS2205.E25

[The New Testament in Turkish / translated by John Dickson].

Yazar Dickson, John.
Basım Tarihi 1825
Basım Yeri [Astrachan - printed by John Mitchell
Konu Bible. N.T. Turkish., Bible. New Testament. Turkish.
Tür Kitap
Dil Türkçe
Dijital Hayır
Yazma Hayır
Sayfa Sayısı 588
Fiziksel Boyutlar 588p ; 22cm.
Kütüphane Jisc
Kayıt Numarası q_language%3A%20tur_sort_year_rn_287
Lokasyon University of Aberdeen Libraries: University Collections Centre: In Store (UC), University of Glasgow Library: Library Research Annexe, National Trust Libraries: Dorneywood, University of St Andrews Library: Special Collections
Tarih 1825
Notlar "This translation is into plain Turkish and in making it, essential assistance was derived from the version of Hali Beigh published at Paris... Professor Kieffer" -- handwritten facing t.p., Text entirely in Turkish, Arabic script.
Ayrıntılı Kopya.Raf Numarası 225:4943 Dic, Bb5-y.24, , Bib BS2205.E25
Jisc
Jisc yönlendiriliyorsunuz...

Lütfen bekleyiniz.