Mis Lusi yahud Lamer mur nişanlısı : dram / müellifi Viktor Dukanj. | Kütüphane.osmanlica.com

Mis Lusi yahud Lamer mur nişanlısı : dram / müellifi Viktor Dukanj.

İsim Mis Lusi yahud Lamer mur nişanlısı : dram / müellifi Viktor Dukanj.
Yazar Ducange, Victor 1783-1833 [author]
Basım Tarihi: 1290
Basım Yeri [İstanbul] - Zartanyan Fabrikası
Tür Kitap
Dil eng,ota,tur
Dijital Hayır
Yazma Hayır
Sayfa Sayısı 152
Fiziksel Boyutlar 152 pages ; 19 cm
Kütüphane: Jisc
Kayıt Numarası title_%2A_language_ota_rn_1
Lokasyon National Library of Scotland: Special Collections Reading Room, Edinburgh (stored onsite)
Tarih 1290
Notlar A translation into Ottoman Turkish of French dramatist Victor Ducange's play "La fiancée de Lammermoor," first published in 1828. Ducange's play is based on Sir Walter Scott's novel "The bride of Lammermoor.", The translator's name appears on the title page as "Hamid," this is possibly Abdülhak Hâmid Tarhan (born Abdülhak Hâmid,1852-1937)., In Ottoman Turkish script.
Ayrıntılı Kopya.Raf Numarası AB.1.224.95
Tür Drama, text

Mis Lusi yahud Lamer mur nişanlısı : dram / müellifi Viktor Dukanj.

Yazar Ducange, Victor 1783-1833 [author]
Basım Tarihi 1290
Basım Yeri [İstanbul] - Zartanyan Fabrikası
Tür Kitap
Dil eng,ota,tur
Dijital Hayır
Yazma Hayır
Sayfa Sayısı 152
Fiziksel Boyutlar 152 pages ; 19 cm
Kütüphane Jisc
Kayıt Numarası title_%2A_language_ota_rn_1
Lokasyon National Library of Scotland: Special Collections Reading Room, Edinburgh (stored onsite)
Tarih 1290
Notlar A translation into Ottoman Turkish of French dramatist Victor Ducange's play "La fiancée de Lammermoor," first published in 1828. Ducange's play is based on Sir Walter Scott's novel "The bride of Lammermoor.", The translator's name appears on the title page as "Hamid," this is possibly Abdülhak Hâmid Tarhan (born Abdülhak Hâmid,1852-1937)., In Ottoman Turkish script.
Ayrıntılı Kopya.Raf Numarası AB.1.224.95
Tür Drama, text
Jisc
Jisc yönlendiriliyorsunuz...

Lütfen bekleyiniz.