[Old Testament in Karaim.] | Kütüphane.osmanlica.com

[Old Testament in Karaim.]

İsim [Old Testament in Karaim.]
Yazar Jacob b. Ladny.
Basım Tarihi: 1841
Basım Yeri [Eupatoria - Mordecai Tirishkin
Tür Kitap
Dil Türkçe
Dijital Hayır
Yazma Hayır
Fiziksel Boyutlar 4 v. ; 23 cm.
Kütüphane: Jisc
Kayıt Numarası q_language%3A%20tur_sort_year_rn_471
Lokasyon University of Cambridge Libraries: University Library: Order to Rare Books Reading Room, follow signs to Alpha staircase, First Floor, not borrowable
Tarih 1841
Notlar In hebrew character., Karaim (also known as Karaite) was "the dialect of Turkish used by the Karaite Jews in the Crimea and Turkey ... also [by some] in Lithuania." (D. & M.), "The books 1 and 2 Chronicles are omitted ... [In v. 4] a colophon ... gives the translator's name as Jacob b. Ladny ... In the Pentateuch the text is divided according to the sections of the Hebrew Bible, and each section is designated by its first word in Hebrew. In the subsequent books the ordinary chapter-arrangement is followed. Each section or chapter opens with the first few words, and each verse with the first word, in unpointed Hebrew, and continues in Karaite Turkish." (D. & M.)
Ayrıntılı Kopya.Raf Numarası BSS.277.E42.1-2

[Old Testament in Karaim.]

Yazar Jacob b. Ladny.
Basım Tarihi 1841
Basım Yeri [Eupatoria - Mordecai Tirishkin
Tür Kitap
Dil Türkçe
Dijital Hayır
Yazma Hayır
Fiziksel Boyutlar 4 v. ; 23 cm.
Kütüphane Jisc
Kayıt Numarası q_language%3A%20tur_sort_year_rn_471
Lokasyon University of Cambridge Libraries: University Library: Order to Rare Books Reading Room, follow signs to Alpha staircase, First Floor, not borrowable
Tarih 1841
Notlar In hebrew character., Karaim (also known as Karaite) was "the dialect of Turkish used by the Karaite Jews in the Crimea and Turkey ... also [by some] in Lithuania." (D. & M.), "The books 1 and 2 Chronicles are omitted ... [In v. 4] a colophon ... gives the translator's name as Jacob b. Ladny ... In the Pentateuch the text is divided according to the sections of the Hebrew Bible, and each section is designated by its first word in Hebrew. In the subsequent books the ordinary chapter-arrangement is followed. Each section or chapter opens with the first few words, and each verse with the first word, in unpointed Hebrew, and continues in Karaite Turkish." (D. & M.)
Ayrıntılı Kopya.Raf Numarası BSS.277.E42.1-2
Jisc
Jisc yönlendiriliyorsunuz...

Lütfen bekleyiniz.