Antiche relazioni dell' Indie, e della China di due Maomettani che nel secolo nono v' andarono / tradotte dall' Araba nella lingua Francese, ed illustrate con note, e dissertazioni dal Signor Eusebio Renodozio ed insieme con queste aggiunte fatte Italiane per un' anonimo. | Kütüphane.osmanlica.com

Antiche relazioni dell' Indie, e della China di due Maomettani che nel secolo nono v' andarono / tradotte dall' Araba nella lingua Francese, ed illustrate con note, e dissertazioni dal Signor Eusebio Renodozio ed insieme con queste aggiunte fatte Italiane per un' anonimo.

İsim Antiche relazioni dell' Indie, e della China di due Maomettani che nel secolo nono v' andarono / tradotte dall' Araba nella lingua Francese, ed illustrate con note, e dissertazioni dal Signor Eusebio Renodozio ed insieme con queste aggiunte fatte Italiane per un' anonimo.
Yazar Sīrāfī, Abū Zayd Ḥasan ibn Yazīd active 10th century.
Basım Tarihi: 1749
Basım Yeri In Bologna - Per Tommaso Colli
Konu Travel., India Description and travel ; Early works to 1800., China Description and travel ; Early works to 1800., China., India.
Tür Kitap
Dil ara,fra,ita
Dijital Hayır
Yazma Hayır
Fiziksel Boyutlar viii, 376 pages ; 22 cm (4to)
Kütüphane: Jisc
Kayıt Numarası q_language%3A%20ara_sort_year_rn_2897
Lokasyon Ushaw College: Ushaw College Library: Big Library
Tarih 1749
Notlar The translations from the Arabic are in two parts, the first (p. 25-55) said to be taken down from statements made by a merchant named Sulaiman, the second (p. 56-104) a continuation of the first, by Hasan. The remainder of the text is a translation of Eusèbe Renaudot's contributions., Italian translation by Abondio Collina. Cf. Melzi., Initials; head pieces., Includes index.
Ayrıntılı Kopya.Raf Numarası Ushaw V.J.2.19
Tür Early works., text

Antiche relazioni dell' Indie, e della China di due Maomettani che nel secolo nono v' andarono / tradotte dall' Araba nella lingua Francese, ed illustrate con note, e dissertazioni dal Signor Eusebio Renodozio ed insieme con queste aggiunte fatte Italiane per un' anonimo.

Yazar Sīrāfī, Abū Zayd Ḥasan ibn Yazīd active 10th century.
Basım Tarihi 1749
Basım Yeri In Bologna - Per Tommaso Colli
Konu Travel., India Description and travel ; Early works to 1800., China Description and travel ; Early works to 1800., China., India.
Tür Kitap
Dil ara,fra,ita
Dijital Hayır
Yazma Hayır
Fiziksel Boyutlar viii, 376 pages ; 22 cm (4to)
Kütüphane Jisc
Kayıt Numarası q_language%3A%20ara_sort_year_rn_2897
Lokasyon Ushaw College: Ushaw College Library: Big Library
Tarih 1749
Notlar The translations from the Arabic are in two parts, the first (p. 25-55) said to be taken down from statements made by a merchant named Sulaiman, the second (p. 56-104) a continuation of the first, by Hasan. The remainder of the text is a translation of Eusèbe Renaudot's contributions., Italian translation by Abondio Collina. Cf. Melzi., Initials; head pieces., Includes index.
Ayrıntılı Kopya.Raf Numarası Ushaw V.J.2.19
Tür Early works., text
Jisc
Jisc yönlendiriliyorsunuz...

Lütfen bekleyiniz.