Kawākib ʼal-durrīyah fī madḥ khayr ʼal-barīyah = : Funkelnde Wandelsterne zum Lobe des Besten der Geschöpfe : ein arabisches, insgemein unter den Nahmen Qaṣīdah-i Burdah, Gedicht Burde, bekanntes Gedicht, von Scheich Ebu Abdullah Mohammed ben Ssaid ben Hammad ben Muhsin ben Abdullah ben Ssanhadsch ben Hilalis-Ssanhadschi genannt Bussiri / übersetzt und durch Anmerkungen erläutert von Vincenz Edlem von Rosenzweig. | Kütüphane.osmanlica.com

Kawākib ʼal-durrīyah fī madḥ khayr ʼal-barīyah = : Funkelnde Wandelsterne zum Lobe des Besten der Geschöpfe : ein arabisches, insgemein unter den Nahmen Qaṣīdah-i Burdah, Gedicht Burde, bekanntes Gedicht, von Scheich Ebu Abdullah Mohammed ben Ssaid ben Hammad ben Muhsin ben Abdullah ben Ssanhadsch ben Hilalis-Ssanhadschi genannt Bussiri / übersetzt und durch Anmerkungen erläutert von Vincenz Edlem von Rosenzweig.

İsim Kawākib ʼal-durrīyah fī madḥ khayr ʼal-barīyah = : Funkelnde Wandelsterne zum Lobe des Besten der Geschöpfe : ein arabisches, insgemein unter den Nahmen Qaṣīdah-i Burdah, Gedicht Burde, bekanntes Gedicht, von Scheich Ebu Abdullah Mohammed ben Ssaid ben Hammad ben Muhsin ben Abdullah ben Ssanhadsch ben Hilalis-Ssanhadschi genannt Bussiri / übersetzt und durch Anmerkungen erläutert von Vincenz Edlem von Rosenzweig.
Yazar Būṣīrī, Sharaf al-Dīn Muḥammad ibn Saʻīd 1213?-1296?
Basım Tarihi: 1824
Basım Yeri Wien - Anton Schmid
Konu Muḥammad Prophet -632 ; Poetry., Devotional poetry, Arabic.
Tür Kitap
Dil ara,deu
Dijital Hayır
Yazma Hayır
Fiziksel Boyutlar vi, 24p ; 42cm.
Kütüphane: Jisc
Kayıt Numarası q_language%3A%20ara_sort_year_rn_4425
Lokasyon University of Cambridge Libraries: University Library: Order to Rare Books Reading Room, follow signs to Alpha staircase, First Floor, not borrowable
Tarih 1824
Notlar Introduction in German; Arabic and German text in parallel columns.
Ayrıntılı Kopya.Raf Numarası 8828.a.2

Kawākib ʼal-durrīyah fī madḥ khayr ʼal-barīyah = : Funkelnde Wandelsterne zum Lobe des Besten der Geschöpfe : ein arabisches, insgemein unter den Nahmen Qaṣīdah-i Burdah, Gedicht Burde, bekanntes Gedicht, von Scheich Ebu Abdullah Mohammed ben Ssaid ben Hammad ben Muhsin ben Abdullah ben Ssanhadsch ben Hilalis-Ssanhadschi genannt Bussiri / übersetzt und durch Anmerkungen erläutert von Vincenz Edlem von Rosenzweig.

Yazar Būṣīrī, Sharaf al-Dīn Muḥammad ibn Saʻīd 1213?-1296?
Basım Tarihi 1824
Basım Yeri Wien - Anton Schmid
Konu Muḥammad Prophet -632 ; Poetry., Devotional poetry, Arabic.
Tür Kitap
Dil ara,deu
Dijital Hayır
Yazma Hayır
Fiziksel Boyutlar vi, 24p ; 42cm.
Kütüphane Jisc
Kayıt Numarası q_language%3A%20ara_sort_year_rn_4425
Lokasyon University of Cambridge Libraries: University Library: Order to Rare Books Reading Room, follow signs to Alpha staircase, First Floor, not borrowable
Tarih 1824
Notlar Introduction in German; Arabic and German text in parallel columns.
Ayrıntılı Kopya.Raf Numarası 8828.a.2
Jisc
Jisc yönlendiriliyorsunuz...

Lütfen bekleyiniz.