As̲ār-i adabī-yi Irān, bā tarjumah-i Ingīlīsī, shamil-i muntakhabāt az ās̲ār-i Saʻdī, Mawlavī, Ḥāfiẓ, Khayyām, Hidāyat. Tadvīn-i Aḥmad Turkzādah. | Kütüphane.osmanlica.com

As̲ār-i adabī-yi Irān, bā tarjumah-i Ingīlīsī, shamil-i muntakhabāt az ās̲ār-i Saʻdī, Mawlavī, Ḥāfiẓ, Khayyām, Hidāyat. Tadvīn-i Aḥmad Turkzādah.

İsim As̲ār-i adabī-yi Irān, bā tarjumah-i Ingīlīsī, shamil-i muntakhabāt az ās̲ār-i Saʻdī, Mawlavī, Ḥāfiẓ, Khayyām, Hidāyat. Tadvīn-i Aḥmad Turkzādah.
Yazar Turkʹzādah, Aḥmad
Basım Tarihi: 1963
Konu Persian literature--Translations into English.English literature--Translations from Persian.
Tür Kitap
Dil Farsça
Dijital Hayır
Yazma Hayır
Sayfa Sayısı 223
Fiziksel Boyutlar 25 cm.
Kütüphane: Indiana Üniversitesi Kütüphanesi
Demirbaş Numarası PK6449.E1 T68
Kayıt Numarası 4329229
Lokasyon Blmgtn - Auxiliary Library Facilityview this location on the map, in a new tab — Auxiliary Library Facility - Stacks
Tarih 1963
Notlar Added t.p.: Literary selections, Persian-English, chosen by Ahmad Torkzadeh.
İçindekiler Selected poems from Sadi's Gulistan or Flower garden, translated by J.Ross.Selected poems from Divani Shamsi Tabriz, translated by R. A. Nicolson.Selected poems from Divani Hafiz, translated by Arb[e]rry [and others]Rubaiyat[sic] of Omar Khayyam, translated by E. Fitzgerald.Passages from The blind owl, by S. Hedayat, translated by D. P. Costello.
Kaynağa git Indiana Üniversitesi Kütüphanesi The Indiana University Library
The Indiana University Library Indiana Üniversitesi Kütüphanesi
Kaynağa git

As̲ār-i adabī-yi Irān, bā tarjumah-i Ingīlīsī, shamil-i muntakhabāt az ās̲ār-i Saʻdī, Mawlavī, Ḥāfiẓ, Khayyām, Hidāyat. Tadvīn-i Aḥmad Turkzādah.

Yazar Turkʹzādah, Aḥmad
Basım Tarihi 1963
Konu Persian literature--Translations into English.English literature--Translations from Persian.
Tür Kitap
Dil Farsça
Dijital Hayır
Yazma Hayır
Sayfa Sayısı 223
Fiziksel Boyutlar 25 cm.
Kütüphane Indiana Üniversitesi Kütüphanesi
Demirbaş Numarası PK6449.E1 T68
Kayıt Numarası 4329229
Lokasyon Blmgtn - Auxiliary Library Facilityview this location on the map, in a new tab — Auxiliary Library Facility - Stacks
Tarih 1963
Notlar Added t.p.: Literary selections, Persian-English, chosen by Ahmad Torkzadeh.
İçindekiler Selected poems from Sadi's Gulistan or Flower garden, translated by J.Ross.Selected poems from Divani Shamsi Tabriz, translated by R. A. Nicolson.Selected poems from Divani Hafiz, translated by Arb[e]rry [and others]Rubaiyat[sic] of Omar Khayyam, translated by E. Fitzgerald.Passages from The blind owl, by S. Hedayat, translated by D. P. Costello.
The Indiana University Library
Indiana Üniversitesi Kütüphanesi yönlendiriliyorsunuz...

Lütfen bekleyiniz.