Textes arabes de Takroûna; transcription, traduction annotée, glossaire par W. Marçais et Abderrahmân Guîga. | Kütüphane.osmanlica.com

Textes arabes de Takroûna; transcription, traduction annotée, glossaire par W. Marçais et Abderrahmân Guîga.

İsim Textes arabes de Takroûna; transcription, traduction annotée, glossaire par W. Marçais et Abderrahmân Guîga.
Yazar Marçais, W. (William), 1872-1956.
Konu Arabic language -- Dialects -- Tunisia -- Texts
Tür Kitap
Dil Arapça
Dijital Evet
Yazma Hayır
Kütüphane: Getty Araştırma Enstitüsü
Demirbaş Numarası 2572-940
Kayıt Numarası GETTY_ALMA21143007030001551
Lokasyon Available at General Collections LIBRARY ANNEX (PJ6768 .M47 1925 )
Notlar Vol. 2 has imprint: Paris, Libraire orientaliste P. Geuthner.
Koleksiyon Wilhelm Hoenerbach
Koleksiyon Notu Wilhelm Hoenerbach
Katkıda Bulunanlar Guîga, Abderrahmân.
Eksik İçindekiler Textes, transcription et traduction annotées -- 2. Glossaire, contribution à l'étude du vocabulaire arabe.
Dil Notu In Arabic with French translation.
Kaynak GRI Library Catalog
Kaynağa git Getty Araştırma Enstitüsü Getty Research Institute
Getty Research Institute Getty Araştırma Enstitüsü
Kaynağa git

Textes arabes de Takroûna; transcription, traduction annotée, glossaire par W. Marçais et Abderrahmân Guîga.

Yazar Marçais, W. (William), 1872-1956.
Konu Arabic language -- Dialects -- Tunisia -- Texts
Tür Kitap
Dil Arapça
Dijital Evet
Yazma Hayır
Kütüphane Getty Araştırma Enstitüsü
Demirbaş Numarası 2572-940
Kayıt Numarası GETTY_ALMA21143007030001551
Lokasyon Available at General Collections LIBRARY ANNEX (PJ6768 .M47 1925 )
Notlar Vol. 2 has imprint: Paris, Libraire orientaliste P. Geuthner.
Koleksiyon Wilhelm Hoenerbach
Koleksiyon Notu Wilhelm Hoenerbach
Katkıda Bulunanlar Guîga, Abderrahmân.
Eksik İçindekiler Textes, transcription et traduction annotées -- 2. Glossaire, contribution à l'étude du vocabulaire arabe.
Dil Notu In Arabic with French translation.
Kaynak GRI Library Catalog
Getty Research Institute
Getty Araştırma Enstitüsü yönlendiriliyorsunuz...

Lütfen bekleyiniz.